Glossary entry

Polish term or phrase:

dno ilaste

English translation:

loamy bottom / bed

Added to glossary by Malgorzata Kazmierczak
Oct 15, 2004 20:17
19 yrs ago
7 viewers *
Polish term

dno ilaste

Polish to English Science Environment & Ecology
larwy Ischnura pumillo zasiedlaja zbiorniki wodne o dnie glinistym lub ilastym

Discussion

Jakub Szacki Oct 15, 2004:
Wg Slownika eokologii.. Czekierdy loam = mulek, glina pylasta, mul, namul. Problem polega na tym, ze okreslenie w oryginale jest ogolne, a mu probujemy okreslic go szczegolowo, czego nie da sie zrobic bez dokladnych informacji. Wiec sie za b. nie przejmuj
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
zaraz zglupieje od tej gliny :-P
Malgorzata Kazmierczak Oct 15, 2004:
a to juz jest mul; naprawde zobacz w slowniku na loamy - nie ma innego znaczenia, jak tylko ilasty
Jakub Szacki Oct 15, 2004:
Jeszcze jest silt :)
Malgorzata Kazmierczak Oct 15, 2004:
nie kochany, pierwsze znaczenie w Kosciuszce to "il, gleba ilasta"
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
a co do loam, to jest to moim zdaniem cos innego - glina wymieszana z piaskiem - czyli wieksza srednica ziarna - w kazdym razie nie uzyje tego
Malgorzata Kazmierczak Oct 15, 2004:
cos mi tu notatki dodaja sie podwojnie - nie wiem, dlaczego
Jakub Szacki Oct 15, 2004:
ja nie mowie, ze nie ma tego slowa, mowie, ze go nie znam. A pewnie ze plynna, to sa arbitralne granice miedzy srednicami ziarna
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
dobra, niech bedzie 'clayey and argillaceous bottom'
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
kurcze, granica miedzy tym wszystkim jest bardzo plynna - nie wiem na co sie zdecydowac ...chyba rzuce kostka;D
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
ktore w websterze wyglada tak:
"Clay, or potter's earth; sometimes pure clay, or alumina"
Malgorzata Kazmierczak Oct 15, 2004:
a wlasnie, ze jest slowo "argil" i w Kosciuszce oznacza "glinka, zwlaszcza garncarska", wiec chyba to nie jest najlepsze slowo
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
podstawa slowotworcza to argil
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
i badz tu madry :-P
Jakub Szacki Oct 15, 2004:
Nie znam slowa argilla.. cos tam, ale gleboznawca nie jestem
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
znalazlem w kudoz search jeszcze argillaceous(...)...co Wy na to?
Non-ProZ.com Oct 15, 2004:
'gliniastym' oczywiscie - ale nie ma to wiekszego znaczenia w tym pytaniu

Proposed translations

+1
4 mins
Selected

loamy bed / bottom

tak mysle

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-10-15 20:23:22 GMT)
--------------------------------------------------

clayey tez moze byc, tylko jak napiszesz: gliniaste i gliniaste?

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-15 20:26:22 GMT)
--------------------------------------------------

argillaceous (wedlug Kosciuszki)
a.
1. gliniasty.
2. glinkowy.
3. ilasty.

I to sie nazywa catch 22.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-15 20:26:23 GMT)
--------------------------------------------------

argillaceous (wedlug Kosciuszki)
a.
1. gliniasty.
2. glinkowy.
3. ilasty.

I to sie nazywa catch 22.

--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2004-10-15 20:30:39 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brainydictionary.com/words/lo/loam185526.html

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-10-15 20:32:28 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.brainydictionary.com/words/lo/loam185526.html

--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2004-10-15 20:36:35 GMT)
--------------------------------------------------

loam loUm
n.
U
1. ił, gleba ilasta.
2. glinka; polepa.
3. glinka formierska.
Peer comment(s):

neutral Magda Dziadosz : bed nie: bed jest tylko w rzece, rzeka to nie zbiornik.
27 mins
dyskusja toczy sie nad ilastym, a nie nad zbiornikiem /// a poza tym bed dotyczy jezior, rzek, morz i dolin, a jeziora to juz zbiorniki, nie?
agree leff : "with soils that have a sandy or loamy surface and a loamy or clayey underlining" http://library.thinkquest.org/CR0213840/SoilTypes.html
32 mins
takiego poparcia bylo mi trzeba! dziekuje bardzo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzieki"
+1
3 mins

clayey

l. clay bottom - wg. 5 jezycznego slownika gleoboznawczego, wydanego przez Pol. Tow. Glewboznawcze. A granica miedzy glina a ilem plynna jest.

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2004-10-15 20:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

zeby byla jasnosc: ił = clay
glina = loam (najczesciej, zalezy od frakcji)

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2004-10-15 20:41:22 GMT)
--------------------------------------------------

silt + ił pyłowy, podfrakcja ziarn o ¶rednicy 0,02 - 0,002 mm; Dzieli się na i.p. gruby i drobny. A mul to jest cos co zawiera szczatki organiczna AFAK
Peer comment(s):

agree lidia ausbrook : ilaste czyli denne osadowe glinki - roznica jak zauwazyles polega na srednicy ziarna i strukturze organicznej
1 hr
Something went wrong...
13 hrs

muddy bottom or silty bottom

Please, look at the reference, and you fim=nd the exact explanation of these terms, they are more suitable in this context.

www.um.u-tokyo.ac.jp/publish_db/ Bulletin/no20/no20006.html

www.sosva.com/easternmethodsops.pdf
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search