Glossary entry

Polish term or phrase:

bieżące regulawanie zobowiązań

English translation:

timely repayment of debts, settlement of liabilities when due, repayment of debts when due, debt settlement in a timely fashion

Added to glossary by Piotr Kurek
May 27, 2002 22:11
21 yrs ago
26 viewers *
Polish term

bieżące regulawanie zobowiązań

Polish to English Bus/Financial Accounting accounting
Uzupełnienie tego finansowania przejęły zobowiązania krótkoterminowe, co powoduje szybszą wymagalność spłat zobowiązań, co możne być powodem istotnego wzrostu trudności w bieżącym regulowaniu zobowiązań.

Czy chodzi o terminowe regulowanie zobowiązań czy też może o regulowanie bieżących zobowiązań?

Proposed translations

+2
7 hrs
Selected

Propozycje poniżej

Timely repayment of debts
Settlement of liabilities when due
Repayment of debts when due
Repayment of amounts due when scheduled
Repayment of debts as scheduled
Debt repayment according to the schedule
Debt repayment in a timely manner
Debt settlement in a timely fashion

wszystko zależy od 'stylu' i nazewnictwa przyjętych przez rewidenta
Peer comment(s):

agree Andrzej Glazek
1 hr
dziękuję
agree Stanislaw Pelc
9 days
dziękuję
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement. KudoZ."
6 mins

current settlement of liabilities

Chodzi o terminowe regulowanie zobowiazan.
Reference:

GF

Something went wrong...
1 hr

debt repayment in timely manner

may become increasingly difficult

chyba chodzi o terminowe regulowanie biezacych zobowiazan :) na jedno wychodzi.

Magda
Something went wrong...
+1
7 hrs

meeting liabilities as they fall due

Chodzi oczywiście o terminowe regulowanie zobowiązań. Obie wcześniejsze propozycje są poprawne i znaczą to samo. Moja odpowiedź to zwrot często spotykany w opiniach rewidentów i umowach bankowych.
Peer comment(s):

agree bartek
10 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search