Glossary entry

Italian term or phrase:

medialmente

French translation:

en position médiale

Added to glossary by elysee
Mar 8, 2005 19:02
19 yrs ago
1 viewer *
Italian term

medialmente

Italian to French Other Sports / Fitness / Recreation Sella ciclistica PRO
E’ tipico, infatti, dei ciclisti professionisti pedalare con le ginocchia rivolte *** medialmente *** verso il telaio della bicicletta con lo scopo di aumentare la forza e il rendimento sportivo.

non lo trovo sui miei dizionari..
(che sia un errore di stampa del cliente ?)
Grazie in anticipo!
Change log

May 29, 2009 22:31: Emanuela Galdelli changed "Term asked" from " medialmente (URGENTE)" to " medialmente"

Proposed translations

+1
42 mins
Italian term (edited): medialmente (URGENTE)
Selected

en position médiale

Voir Zingarelli/Zanichelli : MEDIALMENTE : in posizione mediale.
Très souvent sur Google on voit le terme "médial" associé à un autre : "latéral".
"Médialement" n'existe pas en français, alors que "latéralement" existe bien.
Nombreux exemples de "en position médiale" sur Google.

--------------------------------------------------
Note added at 45 mins (2005-03-08 19:47:58 GMT)
--------------------------------------------------

ORIENTES EN POSITION MEDIALE.

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2005-03-08 19:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

\"Orientés en position + adj.\" : nombreuses occurrences sur Google, par conséquent, si tu souhaites maintenir un terme anatomique et scientifique comme médial, je te conseille cette construction.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 45 mins (2005-03-08 20:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

Voir site suivant (parle de chevilles, genoux, ... + \"en position médiale\"): http://srvsofcot.com.fr/Apcort/conf/98_66/art03.htm

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 55 mins (2005-03-08 20:57:23 GMT)
--------------------------------------------------

La région antérieure du cou-de-pied qui est traversée lors de la réalisation des différentes voies d\'abord de l\'arthroscopie de cheville comporte des éléments qui peuvent ètre lésés; à la partie la plus MEDIALE le tendon du jambier antérieur puis le tendon de l\'extenseur propre et LATERALEMENT les tendons de l\'extenseur commun peuvent etre blessés; il en est de meme de l\'artère tibiale antérieure voire de l\'artère pédieuse ou EN POSITION LATERALE de la veine saphène externe ou petite veine saphène et EN POSITION MEDIALE de la veine saphène interne ou grande veine saphène.
Peer comment(s):

agree EmMo
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie 1000! Infatti è perfetto in questo caso e negli altri... Perché ho anche nel mio testo altre 3 frasi diverse che contengono lo stesso termine, ma relativo ad organi. di cui questa = "E’ la geometria di questa sella che, ridistribuendo il peso corporeo sui glutei, sulle tuberosità ischiatiche, sull’ischio e consentendo la libertà del piano perineale, evita lo schiacciamento delle strutture neuro-vascolari che decorrono *** medialmente *** alle tuberosità ischiatiche. Inoltre, l’avvallamento presente nella sua parte posteriore fa sì che il coccige non tocchi la sella, evitando contraccolpi causati dalle asperità del terreno che potrebbero ripercuotersi sul rachide.""
24 mins
Italian term (edited): medialmente (URGENTE)

tournés vers l'intérieur

Le terme de départ, c'est médial:

Qui qualifie une structure plus proche de l'axe médiosagittal du corps qu'une autre structure de même dénomination.
Synonyme: interne

GDT
Peer comment(s):

neutral Marie Christine Cramay : Fort possible.
19 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search