Glossary entry (derived from question below)
Hungarian term or phrase:
kemény költségvetési korlát
English translation:
hard budget constraints
Added to glossary by
Douglas Arnott
Apr 19, 2005 18:28
19 yrs ago
Hungarian term
kemény költségvetési korlát
Hungarian to English
Bus/Financial
Finance (general)
A bankok tőkehelyzetének megerősítése, hitelezési képességük helyreállítása (a bankkonszolidációs folyamat), valamint a vállalati szektor piacgazdasági átalakítása (privatizáció, a pénzügyi fegyelem erősítését, a kemény költségvetési korlát megteremtését célzó szabályozási keretek kialakítása) természetesen több évet vett igénybe, s ezen időszakban a bankrendszer összesített jövedelmezősége negatív volt.
Proposed translations
(English)
5 +3 | hard budget constraint | Eva Blanar |
4 +2 | tight budgetary limits | denny (X) |
Proposed translations
+3
5 mins
Hungarian term (edited):
kem�ny k�lts�gvet�si korl�t
Selected
hard budget constraint
az ellentéte meg a soft budget constraint
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-19 18:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
ja, arra vigyázz, hogy ez teljesen Kornai prof találmánya, egyébként magáról a költségvetésről azt szokták mondani, hogy \"lax\" (illetve \"laxity of the central budget\") - ez inkább lazaság persze, a kemény/puha korlát mindenesetre kifejezetten közgazdaságtani kategória
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-04-19 18:59:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
nem akarok különösebb vitát folytatni erről, de a kemény költségvetési korlát kőkemény gazdaságelmélet. Azt, hogy a tényleges, valós költségvetésnek nincs pénze, vagy van, de nem ad belőle, az tight policy, az ún. adakozó (engedékeny) költségvetés meg a lax budget. De ez mindig konkrét, általában pénzügyminiszterhez, de főleg kormányzati ciklushoz kötődik, míg a Kornai-féle költségvetési korlátok gazdaságfilozófiai általánosítást jelentenek. Persze, mint minden nagy ötletet, ezt is alkalmazzák fűre/ fára, itt viszont, pláne idézőjelben, igenis van jogosultsága.
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-04-19 18:37:27 GMT)
--------------------------------------------------
ja, arra vigyázz, hogy ez teljesen Kornai prof találmánya, egyébként magáról a költségvetésről azt szokták mondani, hogy \"lax\" (illetve \"laxity of the central budget\") - ez inkább lazaság persze, a kemény/puha korlát mindenesetre kifejezetten közgazdaságtani kategória
--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-04-19 18:59:17 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
nem akarok különösebb vitát folytatni erről, de a kemény költségvetési korlát kőkemény gazdaságelmélet. Azt, hogy a tényleges, valós költségvetésnek nincs pénze, vagy van, de nem ad belőle, az tight policy, az ún. adakozó (engedékeny) költségvetés meg a lax budget. De ez mindig konkrét, általában pénzügyminiszterhez, de főleg kormányzati ciklushoz kötődik, míg a Kornai-féle költségvetési korlátok gazdaságfilozófiai általánosítást jelentenek. Persze, mint minden nagy ötletet, ezt is alkalmazzák fűre/ fára, itt viszont, pláne idézőjelben, igenis van jogosultsága.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "köszönöm!"
+2
7 mins
Hungarian term (edited):
kem�ny k�lts�gvet�si korl�t
tight budgetary limits
Note plural - in English there are multiple limits
Instead of hard, I suggest tight - more commonly used this way
Instead of hard, I suggest tight - more commonly used this way
Peer comment(s):
agree |
Eva Blanar
: igen, éppen most jeleztem, hogy Hegyeshalomtól nyugatra más a terminológia (bár mondjuk, ott bankkonszolidáció sincs)
2 mins
|
Vicces a kölcsönös egyetértés, de ebben a dologban lényegében biztos, hogy a hard budgetray constraints (plural) a nyerő
|
|
agree |
Meturgan
: strict budgetary limits / firm budgetary limits / stringent budgetary limits
1 hr
|
Something went wrong...