Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Ausbohlung
English translation:
infill/infill walling
Added to glossary by
davidgreen
May 17, 2004 12:48
20 yrs ago
German term
Ausbohlung
German to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
l
This is from my document:
Generell ist darauf zu achten, dass bei allen Montagekränen, welche die SLW 60-Lastvorga-ben überschreiten, eine saubere (ausreichend steife) *Ausbohlung* vorgenommen wird, um Lastspitzen zu verhindern und die Beschädigung des Baugeländes zu minimieren (AN-/AG-Bauleitung).
...and I found these on the web:
Ausbohlung mit Stahl- oder Spritzbeton (Betonausfachung mit Isolierpappe)
vorgehaente Bohlen (Befestigung mittels Flachstahl-Doppelklemme und Stahlkeilen)
Ausbohlung mit Kanaldielen (Befestigung mittels Keilen und Fuellhoelzern)
Generell ist darauf zu achten, dass bei allen Montagekränen, welche die SLW 60-Lastvorga-ben überschreiten, eine saubere (ausreichend steife) *Ausbohlung* vorgenommen wird, um Lastspitzen zu verhindern und die Beschädigung des Baugeländes zu minimieren (AN-/AG-Bauleitung).
...and I found these on the web:
Ausbohlung mit Stahl- oder Spritzbeton (Betonausfachung mit Isolierpappe)
vorgehaente Bohlen (Befestigung mittels Flachstahl-Doppelklemme und Stahlkeilen)
Ausbohlung mit Kanaldielen (Befestigung mittels Keilen und Fuellhoelzern)
Proposed translations
(English)
4 +1 | infill | Alan Johnson |
Proposed translations
+1
4 mins
Selected
infill
Or you might get away with "infill walling". See "Recommendations on Excavations" or the German Annexe to EC7.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks, I couldn't find this one anywhere"
Something went wrong...