Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
baden | dampfen | whirlen
English translation:
relax | unwind | revive
Added to glossary by
Stephen Sadie
Feb 11, 2008 20:18
16 yrs ago
German term
baden | dampfen | whirlen
German to English
Marketing
Marketing
This is a catch phrase from a catalogue of high-quality bathtubs, whirlpools etc. I am at a loss for a nice way of phrasing it in English and would be grateful for quick help !!
TIA
Stephen
TIA
Stephen
Proposed translations
(English)
4 +2 | relax | unwind | revive | Sarah Appleby (X) |
3 +2 | soaking, steaming/sauna, bubbling/whirlpool | Teresa Reinhardt |
3 | wet, warm and tingly | Ken Cox |
1 | swim, sweat and tears | Andries Conradie |
Proposed translations
+2
33 mins
Selected
relax | unwind | revive
These may sounds like the names of Radox bubble baths but I think they hit the spot. Makes more sense to describe the sensory experience than the literal activities.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I loved this and the client has not yet given an adverse reaction, many thanks, more from this client doubtelss soon on kudoz"
+2
35 mins
soaking, steaming/sauna, bubbling/whirlpool
more context would have helped, but this is what people do (at least in the US)
soaking tubs = tiefe Badewannen (für US Verhältnisse)
steam bath or sauna are used almost interchangeably
whirlpools are just that; enjoy the bubbling waters of your ...
again, very much depending on what is actually described
IF its a header,'I might go with "It's a soaking tub, a sauna, a whirlpool", which would be a famous pun
(but mind you, only if it is indeed all 3 of those things)
soaking tubs = tiefe Badewannen (für US Verhältnisse)
steam bath or sauna are used almost interchangeably
whirlpools are just that; enjoy the bubbling waters of your ...
again, very much depending on what is actually described
IF its a header,'I might go with "It's a soaking tub, a sauna, a whirlpool", which would be a famous pun
(but mind you, only if it is indeed all 3 of those things)
Peer comment(s):
agree |
Ingeborg Gowans (X)
: I was just mulling this around in my had and was going to post it :)
18 mins
|
Thanks, Ingeborg - of course you meant your noggin', right?! ;-)))
|
|
agree |
Barbara Wiebking
14 hrs
|
8 mins
swim, sweat and tears
Joke! But it might sell.....
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-02-11 20:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
swim, steam and whirl
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-02-11 21:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
bathe, lathe and sway
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2008-02-11 20:30:24 GMT)
--------------------------------------------------
swim, steam and whirl
--------------------------------------------------
Note added at 44 mins (2008-02-11 21:02:57 GMT)
--------------------------------------------------
bathe, lathe and sway
Note from asker:
bathing is meant here, not swimming |
I am looking for something sounding really english whilst remaining reasonably close to the original |
2 hrs
wet, warm and tingly
perhaps in conjunction with 'water any way you like it'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-11 22:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
naja: wet | warm | tingly (or with caps)
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2008-02-11 22:29:37 GMT)
--------------------------------------------------
naja: wet | warm | tingly (or with caps)
Something went wrong...