Glossary entry

German term or phrase:

anteilige Frachtkostenpauschale

English translation:

nominal shipping charge calculated as a percentage of order value

Added to glossary by Ken Cox
Dec 4, 2004 17:27
19 yrs ago
2 viewers *
German term

anteilige Frachtkostenpauschale

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
from a contract clause re. carriage charges. Above a certain price, carriage is free, below that price an " anteilige Frachtkostenpauschale" is payable

Many thanks

Proposed translations

+2
26 mins
Selected

comment

(With thanks to Robert's comment above)

IMHO this should be translated as 'prorated shipping fee', under the assumption that either 'Pauschale' in this case essentially means that the fee is not based on the actual shipping costs (i.e., it is calculated as a percentage of the order value), or the author didn't think about what 'Pauschale' actually means ('Frachtkostenpauschale' is such a cliche, if a single word can be so designated, that it probably is understood to mean simply 'shipping charges' or 'shipping fee'). As Robert said, a pro-rated flat fee or charge is a contradiction in terms.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2004-12-04 17:57:51 GMT)
--------------------------------------------------

Since this is in a contract, you could also say \'nominal shipping charges calculated as a percentage of the order value\' or \'...pro-rated to the order value\'.

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 27 mins (2004-12-04 20:55:14 GMT)
--------------------------------------------------

Since this is in a contract, you could also say \'nominal shipping charges calculated as a percentage of the order value\' or \'...pro-rated to the order value\'.
Peer comment(s):

agree Richard Benham : Good point, but who's Robert?//That's OK, Kevin.
7 mins
That's you (I'm lucky to be able to remember my own name, let alone those of others).
agree Kim Metzger : Good points by you and Richard.
18 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you. My first thought was that it was a contradiction in terms but I was wondering if that was just me!"
6 mins

prorated flat rate for carriage

One possibility.
Peer comment(s):

neutral Richard Benham : I was going to make a similar suggestion, but cancelled it because it seems like a contradiction in terms.//Thanks. Just as long as you don't call me Robert!
1 min
Yes, I see your point.
Something went wrong...
9 mins

prorated flat shipping fee

***
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search