Glossary entry

German term or phrase:

Anlagenteile

English translation:

(installation) subunits

Added to glossary by Bernhard Sulzer
Jul 19, 2009 15:36
14 yrs ago
German term

Anlagenteile

German to English Law/Patents Law: Contract(s) service and maintenance work
Hi. This comes from a contract for service and maintenance work (für alle Leistungen) at all of XXX's gas stations in one country. I am looking for the term that would fit best here. Ascertainment of system parts doesn't really fit IMO because Anlage usually refers to the entire installation/unit/facility, here: gas station. -
facility components/parts?

And should Anlagenliste be facility components/parts list rather than simply facility list?

excerpt:

Abwicklung

Ab Vertragsausstellung sind vom AN die erforderlichen Erhebungen der Anlagenteile gemäß Beauftragungsgrundlage (Leistungsverzeichnis) durchzuführen. Diese Anlagenliste ist mit dem zuständigen XXX (=Principal)-Verantwortlichen abzustimmen und bildet das tatsächliche Auftragsvolumen für den Rahmenkontrakt. ...Die evtl. Termine für Aufnahme und Freigabe der Anlagenliste sind mit XXX abzustimmen.

TIA

Proposed translations

+2
36 mins
Selected

(installation) subunits

and "list of installations" for Anlagenliste

Just suggestions.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-07-19 16:46:31 GMT)
--------------------------------------------------

My pleasure, Bernhard.
Note from asker:
Thanks, Martin. I do believe installation (s) is much better than facility(ies)!
And yes, maybe just subunits will work,:)
subunits is what I used. Many thanks!
Peer comment(s):

agree Henry Schroeder : Plausible at 'gas stations'
16 hrs
thanks :)
agree robin25
3 days 12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, everybody!!"
+1
2 hrs

(equipment) components

... appears to be an equally valid option. Just "components" might work just as well.
Peer comment(s):

agree Henry Schroeder : Also plausible at 'gas stations'
14 hrs
Something went wrong...
11 hrs

Plant components

Or installation/unit/facility components

System components or parts would be Anlageteile (without the extra "n")

The Anlagenliste would be the list of plants/installations/units/or facilities.
Peer comment(s):

neutral Henry Schroeder : plant not likely at 'gas stations'
5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search