Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Al-Werkstoffe
English translation:
Aluminium materials
Added to glossary by
davidgreen
May 16, 2004 11:24
19 yrs ago
German term
Al-Werkstoffe
German to English
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
loads
I see German sites for this (by the way, it's A "el" not A "one") . What's the English? And in the same sentence, is "Hartbeschichtung" translated correctly?
2.1 Umgebungsbedingungen
Zulässige Umgebungstemperatur: - 20 °C bis + 60 °C
Temperatur an der Laterne...................................................................................max. + 80 °C
Luft als Kühlmittel darf keinen Einfluss auf die Nenndaten von Getriebe und Schalteinrichtung haben.
Sollten erhöhte Anforderungen durch die Umgebungsbedingungen entstehen, z. B. Ex-Bereiche oder hohe Temperaturen so ist der Antrieb gemäß der Anforderung auszuführen.
Anstriche müssen wetterfest sein auch in staubiger und feuchter Atmosphäre. Für aggressive Umgebungsbedingungen sind mit dem Auftraggeber zusätzliche Maßnahmen abzustimmen. Außerdem müssen die Anstriche beständig sein für eine Temperatur von mindestens:
90 °C dauernd
120 °C kurzzeitig
Die Verträglichkeit des Anstrichs mit dem vom Auftragnehmer aufzubringenden Endanstrich muss gewährleistet sein. Es gelten die Klimagruppen nach IEC 721-2-1.
Bei *Al-Werkstoffen* hat eine entsprechende Hartbeschichtung gemäß der Auslegungsbedingun-gen zu erfolgen.
Translation of last sentence:
Appropriately durable coating in accordance with design specifications for Al materials.
2.1 Umgebungsbedingungen
Zulässige Umgebungstemperatur: - 20 °C bis + 60 °C
Temperatur an der Laterne...................................................................................max. + 80 °C
Luft als Kühlmittel darf keinen Einfluss auf die Nenndaten von Getriebe und Schalteinrichtung haben.
Sollten erhöhte Anforderungen durch die Umgebungsbedingungen entstehen, z. B. Ex-Bereiche oder hohe Temperaturen so ist der Antrieb gemäß der Anforderung auszuführen.
Anstriche müssen wetterfest sein auch in staubiger und feuchter Atmosphäre. Für aggressive Umgebungsbedingungen sind mit dem Auftraggeber zusätzliche Maßnahmen abzustimmen. Außerdem müssen die Anstriche beständig sein für eine Temperatur von mindestens:
90 °C dauernd
120 °C kurzzeitig
Die Verträglichkeit des Anstrichs mit dem vom Auftragnehmer aufzubringenden Endanstrich muss gewährleistet sein. Es gelten die Klimagruppen nach IEC 721-2-1.
Bei *Al-Werkstoffen* hat eine entsprechende Hartbeschichtung gemäß der Auslegungsbedingun-gen zu erfolgen.
Translation of last sentence:
Appropriately durable coating in accordance with design specifications for Al materials.
Proposed translations
(English)
5 +4 | Aluminium materials (or "stock") | David Moore (X) |
4 +2 | Alu Materials | Antoinette-M. Sixt Ruth |
Proposed translations
+4
24 mins
Selected
Aluminium materials (or "stock")
It is common in German technical descriptions to use "Al" for aluminium. The reference to hard coatings is due to the fact that aluminium itself is a fairly soft, although somewhat abrasive, metal. A hard coating of another metal can thus prevent wear either of the aluminium component, or of the component against which it is bearing.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-05-16 11:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
Suggest a \"hard-coating\", although \"durable coating\" is not wwrong.
--------------------------------------------------
Note added at 25 mins (2004-05-16 11:50:28 GMT)
--------------------------------------------------
Suggest a \"hard-coating\", although \"durable coating\" is not wwrong.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks also Antoinette."
+2
7 mins
Alu Materials
Would this fit your overall content?
Peer comment(s):
agree |
moser.ilja
12 mins
|
agree |
Elvira Stoianov
: yes, aluminium, but I don't think you need capitals
14 mins
|
Something went wrong...