Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Beschüttung
English translation:
packing, filling, ballast, insulating materials (blow-in type)
Added to glossary by
Medway TS (X)
Nov 9, 2007 15:54
16 yrs ago
German term
Beschüttung
German to English
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
screeding
Estricharbeiten:
- Grundrisspläne, Schnitte M1:100 bis M1:50
- Raum Nummern
- Flächen
- Bodenaufbauten inkl. genaue Angabe der Trittschalldämmung, Flächenabgrenzungen
- eventuell Raumbruch
- Beschüttung: Stärke, Material
- Materialspezifikationen, Estricharten, Einfärbung, Estrichbeschichtungen, Bereiche mit Fußbodenheizung, schnellhärtender Estrich erforderlich?
- Bereiche mit erhöhten Anforderungen (höhere Belastung, Mindesthaftzugfestigkeit für Epoxybeschichtung,…)
- Grundrisspläne, Schnitte M1:100 bis M1:50
- Raum Nummern
- Flächen
- Bodenaufbauten inkl. genaue Angabe der Trittschalldämmung, Flächenabgrenzungen
- eventuell Raumbruch
- Beschüttung: Stärke, Material
- Materialspezifikationen, Estricharten, Einfärbung, Estrichbeschichtungen, Bereiche mit Fußbodenheizung, schnellhärtender Estrich erforderlich?
- Bereiche mit erhöhten Anforderungen (höhere Belastung, Mindesthaftzugfestigkeit für Epoxybeschichtung,…)
Proposed translations
(English)
3 | packing, filling, ballast | Dr. Fred Thomson |
Proposed translations
1 hr
Selected
packing, filling, ballast
possibilities
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-09 17:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly: insulating materials (blow-in type)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-11-09 17:08:43 GMT)
--------------------------------------------------
Possibly: insulating materials (blow-in type)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks"
Something went wrong...