Glossary entry

German term or phrase:

entwicklungsfähig

English translation:

developable

Added to glossary by Karin Walker (X)
Oct 19, 2001 06:38
22 yrs ago
1 viewer *
German term

entwicklungsfähige Zellen

German to English Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
Das Gesetz erlaubt die Untersuchung von entwicklungsfähigen Zellen...

This is from a text on preimplantation genetic diagnostics. Is there a suitable adjective here or will I have to form subordinate sentences all the time (this comes up a lot!)?

Thanks
Change log

Dec 22, 2011 18:09: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Biology (-tech,-chem,micro-)"

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

developable cells

Developable (The New English-German Dictionary)
Developable (QuickDic)
Developable (Norstedts)
Reference:

QuickDic

Norstedts

Peer comment(s):

agree Maya Jurt : Should have thought some more before answering.Just did not like developable.
13 mins
Thank you very much!
neutral Martin Schmurr : Isn't Norstedts just Swedish?? Thanks for QuickDic, anyway!
19 mins
Yes, the third check was indeed via Swedish. On the Swedish>English leg I also double-checked with Cressy.
agree Tom Funke : Also according to Eichhorn, Langenscheidts FWB Biologie ISBN 3 86117 116 3
4 hrs
Thank you very much!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks sven, developable is what i was looking for. i had also added a note yesterday exactly on this "all apples are fruit therefore all fruit is apples problem" - you guys might have been able to see it, for me it's not on screen. thanks also to all who replied. "
5 mins

viable cells

that's the only thing I can think of, instead "...capable of edveloment.." what you want to avoid
Peer comment(s):

agree cochrum
5 mins
disagree Sven Petersson : No, a cell can be viable but not developable.
10 mins
Something went wrong...
-1
10 mins

Embryonic Stem Cells = ESC

1. Der Embryo als solcher wird nicht definiert, verwendet wird jedoch der Begriff "entwicklungsfähige Zellen", mit dem die befruchteten Eizellen und die Zellen, die sich daraus entwickeln, bezeichnet werden.

2. Solche pluripotenten embryonalen Stammzellen können mit Hilfe von drei Methoden zugänglich
gemacht werden: Sie können aus Blastozysten(21) stammen, die durch in-vitro-Fertilisation gewonnen wurden (Embryonic Stem Cells = ESC). Sie können aus primordialen Keimzellen
(Embryonic Germ Cells = EGC)(22) entwickelt werden. Sie können als individualspezifische
embryonale Stammzellen durch Zelltransfer in entkernte Einzellen - nach der Dolly-Methode -
gewonnen werden
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : ESC is only one kind of developable cells. There are more!
6 mins
Something went wrong...
11 mins

cultivable, developable

I cring a bit writig this, but you find both on the net, "cultivable cells" and "developable cells"

HTH
Peer comment(s):

neutral Sven Petersson : Yes to "developable", but no to "cultivable".
6 mins
Something went wrong...
+1
35 mins

developable or cultivatable

developable or cultivatable

viable might also work, but I'm not 100% sure; here is a dictionary entry that may help you decide (Webster):

viable = 1: capable of living esp. capable of surviving outside the mother's womb without artificial support 2: capable of growing or developing (seeds, eggs) 3a: capable of working, functioning or developing adequately (alternativeisi) 3b: capable of existence and development as an independent unit (the colony is now a viable state) 3c: having a reasonable chance of succeeding

Good luck!
Peer comment(s):

agree JózsefÁrpád Bende
17 hrs
Something went wrong...
-1
3 hrs

stem cells

I'm more or less with Vesna, not (yet) convinced by Sven.

Quotation:
In Austrian law, the embryo is not defined and the term "developable
cells" is defined as inseminated ova and cells developed from them

This actually supports the ESC but the E seems over the top to me.

My understanding is that "stem cells" is now the common English term for this.

One could argue (against me) that in connection with a law, one should use terms that refer clearly back to the original language.
Peer comment(s):

disagree Sven Petersson : Your logic is of type: "Apple are fruit, thus all fruit must be apple."!
15 hrs
Actually it's not my logic, it's the logic of Austrian law
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search