Glossary entry

German term or phrase:

den Schein für die Sache nehmen

English translation:

take appearances for reality

Added to glossary by Kim Metzger
May 7, 2004 21:44
20 yrs ago
German term

den Schein für die Sache nehmen

German to English Art/Literary Anthropology
Wenn jemand sich von Äußerlichkeiten täuschen lässt und statt des wahren Gehalts einer Sache eben nur deren Blendwerk sieht.

Proposed translations

+3
22 mins
German term (edited): den Schein f�r die Sache nehmen
Selected

take appearances for reality

Called one of the "richest, most imageful and full blown modern comedies," The Playboy of the Western World is a celebration of the comic and the tender, the earthy and the grand. When young Christy Mahon, on the way to finding his true love - and his manhood - bashes his bully of a father, he becomes the idol of a small Irish village, thus setting off the famed playwright's sardonic attack on the Irish tendency to take appearances for reality.

http://web.archive.org/web/20030727111949/http://www.steppen...
Peer comment(s):

agree Wenjer Leuschel (X) : That's plain and better.
10 mins
agree David Hollywood : yes Kim, that flows better, very nice
22 mins
agree NGK : or: to mistake appearance for reality
29 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
12 mins
German term (edited): den Schein f�r die Sache nehmen

blinded (from the true value) by outward appearances

"blinded by outward appearances" würde schon reichen denke ich
Peer comment(s):

agree Gareth McMillan : Gets across the naievity implication.
23 hrs
Something went wrong...
15 mins
German term (edited): den Schein f�r die Sache nehmen

to take rhinestones for diamonds

Not everything that shines is gold.
So, one might take rhinestones for diamonds.
A suggestion.
Something went wrong...
19 hrs

to mistake glitter for the real thing

xxx
Something went wrong...
21 hrs
German term (edited): den Schein f�r die Sache nehmen

to judge a book by its cover

I like Kim's take on this, but here is another alternative: "to judge a book by its cover" or "to judge books by their covers"
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search