Apr 11, 2019 07:44
5 yrs ago
1 viewer *
français term

extrémité (hier)

français vers allemand Médecine Médecine (général) Knochenbrüche
Hallo,

danke im Voraus für Hinweise zur Bedeutung von "extrémité" im folgenden Kontext!

M. X a été projeté par dessus le véhicule de M. Y et a été blessé de plusieurs fractures au niveau D11, bifocale du fémur gauche, *extrémité* métacarpien gauche et *extrémité* radius gauche, tel qu'en atteste le certificat médical initial...
Proposed translations (allemand)
4 +2 Ende

Discussion

Doris Wolf (asker) Apr 11, 2019:
Vielen Dank!

Proposed translations

+2
2 heures
Selected

Ende

... würde ich hier schlicht und einfach schreiben.
Siehe z. B.:

Brüche am unteren (=distalen) Ende des Radius (Speiche) werden von Laien häufig als Handgelenksbrüche bezeichnet.
https://www.medizin-netz.de/therapien/handgelenksbrueche-dis...

Negativ: eine vom distalen Ende des Metakarpale V zum Metakarpale IV gezogene Tangente berührt das Metakarpale III nicht (Normalbefund).
https://books.google.de/books?id=EyihBgAAQBAJ&pg=PA75&lpg=PA...

... oder aber auch zusammengesetzt "Radiusende".
Peer comment(s):

agree Anne Schulz
21 heures
agree Andrea Halbritter
8 jours
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search