Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to see which keywords triggered your ads.
Spanish translation:
para ver qué palabras clave activan sus anuncios.
Added to glossary by
Taña Dalglish
May 24, 2021 13:48
3 yrs ago
27 viewers *
English term
Use the search term report to see which keywords triggered your ads.
English to Spanish
Other
Advertising / Public Relations
marketing
Hola a todos!
Tengo dudas para traducir la expresión "triggered" de esta frase. El contexto es de marketing online. La única traducción que veo conveniente sería "originó", ya que el resto como "desencadenó" o "provocó" tienen una connotación un tanto negativa.
No estoy muy convencida de mi propuesta ¿Alguna idea?
Tengo dudas para traducir la expresión "triggered" de esta frase. El contexto es de marketing online. La única traducción que veo conveniente sería "originó", ya que el resto como "desencadenó" o "provocó" tienen una connotación un tanto negativa.
No estoy muy convencida de mi propuesta ¿Alguna idea?
Proposed translations
(Spanish)
2 +4 | ... para ver qué palabras clave activan sus anuncios. | Taña Dalglish |
Change log
May 24, 2021 14:18: writeaway changed "Language pair" from "English" to "English to Spanish"
Jun 7, 2021 11:20: Taña Dalglish Created KOG entry
Proposed translations
+4
9 mins
Selected
... para ver qué palabras clave activan sus anuncios.
Utilice el informe de términos de búsqueda para ver qué palabras clave activan sus anuncios.
While your text supports the word "activaron", I would think the present tense would be a better fit, but others may not agree.
I've only highlighted the last part of the sentence as ProZ rules recommend a maximum of 10 words per request.
HTH.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-05-24 14:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
Secondly, the language pair is very confusing and a mix of Spanish and English. It is unclear what the Asker really needs, but if it is solely the meaning of the word "triggered", firstly, I would use the present tense, "trigger", or secondly, other synonyms could be https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/trigger.h...
- to initiate something
- start
- cause
- prompt
- provoke
- spark
- generate
- initiate
- activate
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2021-06-07 11:20:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you.
While your text supports the word "activaron", I would think the present tense would be a better fit, but others may not agree.
I've only highlighted the last part of the sentence as ProZ rules recommend a maximum of 10 words per request.
HTH.
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2021-05-24 14:13:02 GMT)
--------------------------------------------------
Secondly, the language pair is very confusing and a mix of Spanish and English. It is unclear what the Asker really needs, but if it is solely the meaning of the word "triggered", firstly, I would use the present tense, "trigger", or secondly, other synonyms could be https://www.wordhippo.com/what-is/another-word-for/trigger.h...
- to initiate something
- start
- cause
- prompt
- provoke
- spark
- generate
- initiate
- activate
--------------------------------------------------
Note added at 13 days (2021-06-07 11:20:16 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thank you.
Note from asker:
Thank you! :) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Something went wrong...