Glossary entry

English term or phrase:

cultural belief

Russian translation:

культурные традиции

Added to glossary by Vladimir Dubisskiy
Oct 7, 2005 19:14
18 yrs ago
English term

cultural belief

English to Russian Social Sciences Social Science, Sociology, Ethics, etc.
differences in cultural beliefs

Proposed translations

+2
44 mins
Selected

kulturnie traditsii

or sing. but better plural
Peer comment(s):

agree koundelev
3 hrs
Спасибо!
agree Alexandra Tussing : possible
3 hrs
You bet :-)) Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thank you very mutch for your variant;) it was the most appropriate one"
+6
13 mins

представления/убеждения, обусловленные культурой

культурные представления/убеждения
Peer comment(s):

agree Andrey Belousov (X)
13 mins
agree Yuri Kisten
14 mins
agree Roman Bardachev
15 mins
agree arksevost
44 mins
agree Alexandra Tussing
4 hrs
agree Anneta Vysotskaya : убеждения или взгляды
5 hrs
Something went wrong...
21 mins

культурные различия

Depends on context, but this is a very newtral interpretation.
Something went wrong...
+1
15 mins

культурные верования

LIB.HSGM.RU - Холодинамика. Как развивать ...
... КУЛЬТУРНЫЕ ВЕРОВАНИЯ - традиции, обычаи, привычки,
отношения, мнения и убеждения как ...
lib.hsgm.ru/?page=art&id=232&pg=16 - 34k - Supplemental Result - Cached - Similar pages
[ More results from lib.hsgm.ru ]

Священные символы против ...
... тех, кто погиб, когда Кремль силой насаждал свои политические и культурные верования. ...
www.abkhaziainfo.f2o.org/res/EpZlZZVuulcqcVWBQP.shtml - 29k - Supplemental Result - Cached - Similar pages



--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2005-10-07 19:37:39 GMT)
--------------------------------------------------

Словосочетание достаточно популярно, его не следует бояться: это "верования, составляющие часть культуры" какого-либо этноса, племени, нац. меньшинства и пр. Обусловленные культурой (Кирилл). Но не представления/убеждения - тут мы с Кириллом давно расходимся во мнениях.

--------------------------------------------------
Note added at 30 mins (2005-10-07 19:45:28 GMT)
--------------------------------------------------

Дело в том, что cultural beliefs употребляется почти всегда с неким религиозным смыслом или оттенком, тогда как "культурные убеждения/представления" относятся скорее к светской культуре в самом популярном смысле (искусство, нравы, политика, ...).

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 44 mins (2005-10-08 04:59:06 GMT)
--------------------------------------------------

Конечно, "верования" тоже имеют чисто светский смысл. Но я предпочитаю это слово в тех случаях, когда нужно подчеркнуть НЕКРИТИЧНЫЙ, НЕЛОГИЧЕСКИЙ характер знаний, убеждений, воззрений и т. п. состояний, приобретенных человеком в данной культуре. Мне кажется, в оригинале речь идет именно о знаниях, приобретаемых без критики (авторитет родителей, учителей; религиозные догмы; предрассудки и пр.). И не идет речь о математике или о способах и сроках посева маиса.
Peer comment(s):

agree Nicola (Mr.) Nobili
1 min
спасибо!
neutral Vladimir Dubisskiy : disagree with your statement: cultural beliefs употребляется почти всегда с неким религиозным смыслом или оттенком - it's far-fetched, sorry.
31 mins
Thank You. May be You are right, I am not so sure about it. I just like the word "верования" as more exact and relevant.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search