Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
near misses
Russian translation:
потенциально опасное происшествие
Added to glossary by
Anna Kostorna
Dec 26, 2017 12:55
6 yrs ago
14 viewers *
English term
near misses
English to Russian
Tech/Engineering
Safety
To determine if a risk assessment needs to be reviewed, consider the following questions:
Have there been any lessons learned from accidents or near misses?
Have there been any lessons learned from accidents or near misses?
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+1
5 hrs
English term (edited):
near miss
Selected
потенциально опасное происшествие
Нештатные ситуации, в которых ни люди, ни оборудование не пострадали, но если не принять меры, могут пострадать в следующий раз.
Например: автомобиль сдавал назад и сломал ограждение
или разрыв разрывной мембраны и попадание содержимого трубопровода на грунт.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 19 час (2017-12-28 08:11:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Прошу прощения, как верно указал пользователь Enote в обсуждении, во втором примере содержимое трубопровода должно попадать не на грунт, а В СПЕЦИАЛЬНО ОТВЕДЕННЫЙ КОНТЕЙНЕР. Если попадет на грунт - то это уже не near miss!
Например: автомобиль сдавал назад и сломал ограждение
или разрыв разрывной мембраны и попадание содержимого трубопровода на грунт.
--------------------------------------------------
Note added at 1 дн 19 час (2017-12-28 08:11:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Прошу прощения, как верно указал пользователь Enote в обсуждении, во втором примере содержимое трубопровода должно попадать не на грунт, а В СПЕЦИАЛЬНО ОТВЕДЕННЫЙ КОНТЕЙНЕР. Если попадет на грунт - то это уже не near miss!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
+2
15 mins
ситуации, связанные с большим риском
Из http://context.reverso.net/ (полный URL не привожу ввиду избыточной длины и нагромождения символов)
The procedures should cover the operator's system for reporting accidents or near misses, particularly those involving failure of protective measures, and their investigation and follow-up on the basis of lessons learned.
Эти процедуры должны охватывать систему уведомления оператором об авариях или о ситуациях, связанных с большим риском,
The procedures should cover the operator's system for reporting accidents or near misses, particularly those involving failure of protective measures, and their investigation and follow-up on the basis of lessons learned.
Эти процедуры должны охватывать систему уведомления оператором об авариях или о ситуациях, связанных с большим риском,
Peer comment(s):
agree |
Tatiana Grehan
: или "потенциально опасные ситуации"
7 mins
|
Спасибо, можно и так
|
|
neutral |
Lazyt3ch
: Я не спец, но, как мне кажется, этот вариант не звучит...
1 hr
|
Спасибо!
|
|
neutral |
Irina Shevchenko
: Татьяна, ВЫ правы. Извините, сначала ответила, а потом увидела Ваш кмментарий.
2 hrs
|
Я вроде не Татьяна. Странный способ вести дискуссию, игнорируя автора ответа.
|
|
agree |
Araks Mnatsakanyan
: происшествия как-раз не произошли - просто нештатная ситуация.
16 hrs
|
Спасибо!
|
17 mins
несостоявшиеся травмы / случаи без происшествий
несостоявшиеся травмы ((повреждение, не потребовавшее медицинской помощи)
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-12-26 13:14:09 GMT)
--------------------------------------------------
ИЛИ
Аварийные ситуации
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-26 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2129376_2_1&s1=near miss
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-26 13:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
происшествие без последствий
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2017-12-26 13:14:09 GMT)
--------------------------------------------------
ИЛИ
Аварийные ситуации
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-26 13:15:05 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2129376_2_1&s1=near miss
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2017-12-26 13:15:38 GMT)
--------------------------------------------------
происшествие без последствий
+4
47 mins
происшествия без последствий
Определение из Википедии https://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
A near miss, "near hit", "close call", or "nearly a collision" is an unplanned event that has the potential to cause, but does not actually result in human injury, environmental or equipment damage, or an interruption to normal operation.
Т.е. это все же нештатное событие (состоявшееся), но без травмирования и ущерба.
У нас его принято называть происшествие без последствий
Цитата из официального документа ПАО «Энел Россия» https://www.enelrussia.ru/content/dam/enel-ru/documents/ru/b...
Происшествие без последствий (Near miss) - событие, которое не привело к травме, болезни или повреждению оборудования, но у которого был потенциал для этого, и лишь счастливая случайность предотвратила травму, смертельный исход или повреждение оборудования.
Или здесь можно посмотреть https://ohranatruda.ru/ot_forum/forum20/topic3228/
A near miss, "near hit", "close call", or "nearly a collision" is an unplanned event that has the potential to cause, but does not actually result in human injury, environmental or equipment damage, or an interruption to normal operation.
Т.е. это все же нештатное событие (состоявшееся), но без травмирования и ущерба.
У нас его принято называть происшествие без последствий
Цитата из официального документа ПАО «Энел Россия» https://www.enelrussia.ru/content/dam/enel-ru/documents/ru/b...
Происшествие без последствий (Near miss) - событие, которое не привело к травме, болезни или повреждению оборудования, но у которого был потенциал для этого, и лишь счастливая случайность предотвратила травму, смертельный исход или повреждение оборудования.
Или здесь можно посмотреть https://ohranatruda.ru/ot_forum/forum20/topic3228/
Peer comment(s):
agree |
Lazyt3ch
42 mins
|
спасибо
|
|
agree |
DTSM
6 hrs
|
спасибо
|
|
agree |
Alida Gonchegulyan
16 hrs
|
спасибо
|
|
neutral |
Turdimurod Rakhmanov
: У нас одинаковый ответ, происшествия без последствий тоже у меня есть в ответе
18 hrs
|
спасибо, но у меня совсем не "несостоявшиеся травмы / случаи без происшествий" + Это у вас написано в пояснениях к вашему варианту перевода (ответу), как его обоснование
|
|
agree |
Yana Bystrytskaya
1 day 2 hrs
|
спасибо
|
+1
2 hrs
потенциально опасные с точки зрения ОТ, ПБ и ООС ситуации
ОТ, ПБ и ООС - охрана труда, промбезопасность и охрана окружающей среды. Соответствует англ. HSE или safety d ibhjrjv cvsckt/
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-26 15:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Это стандартная формулировка. Не выидела, что Tatian Grehan написала это в комментариях. Извините.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-26 15:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
ОТ, ПБ и ООС соответствует англ. HSE или safety в широком смысле.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-26 15:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Это стандартная формулировка. Не выидела, что Tatian Grehan написала это в комментариях. Извините.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2017-12-26 15:28:28 GMT)
--------------------------------------------------
ОТ, ПБ и ООС соответствует англ. HSE или safety в широком смысле.
+1
9 hrs
опасные происшествия
ГОСТ 12.0.002-2014 Система стандартов безопасности труда (ССБТ). Термины и определения - http://docs.cntd.ru/document/1200125989.
Происшествие (occurrence): Любое событие (случай), нарушающее обычный нормальный порядок.
Опасное происшествие (dangerous occurrence): Происшествие, которое создало опасную ситуацию, которая могла завершиться, но не завершилась несчастным случаем или аварией (accident).
Опасная ситуация (dangerous situation): Закономерно или случайно создавшаяся ситуация, которая может привести к нежелательным неблагоприятным последствиям: к несчастному случаю или к аварии.
***
Near miss - an occasion when an accident or injury almost happens, but does not.
http://usage_words.enacademic.com
A near miss, "near hit", "close call", or "nearly a collision" is an unplanned event that has the potential to cause, but does not actually result in human injury, environmental or equipment damage, or an interruption to normal operation.
https://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
A Near Miss is an unplanned event that did not result in injury, illness, or damage – but had the potential to do so. Only a fortunate break in the chain of events prevented an injury, fatality or damage; in other words, a miss that was nonetheless very near.
http://www.nsc.org/WorkplaceTrainingDocuments/Near-Miss-Repo...
Near miss - это событие, а не ситуация.
Lessons learned from accidents or near misses - сделать выводы и извлечь уроки можно только из уже свершившегося события.
***
Accident - авария или несчастный случай (ГОСТ 12.0.002-2014).
Discussion
Но происшествие - это просто то, что произошло. При этом что-то необычное.
Происшествие может быть и странным, курьёзным, и даже весёлым. Не обязательно опасным.
Потому к нему добавляют "опасное", когда хотят сказать, что происшествие опасное, а не курьёзное, веселое или какое-либо ещё.
"Опасность" - это и есть потенциал к аварии или несчастному случаю. Поэтому "потенциально опасный" - это масло масленное.
Происшествие - Событие, приключение, случай, что-л. нарушившее обычный порядок вещей, нормальное течение жизни.
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой.
Происшествие - 1. То, что произошло; событие, случай. 2. Нежелательное, неприятное событие.
Толковый словарь Дмитриева.
Говоря о происшествии, вы подразумеваете, что в результате стечения обстоятельств или чьих-либо целенаправленных действий возникла ситуация, прерывающая обычное течение событий.
Толковый словарь Ожегова.
Происшествие - событие, нарушившее обычный ход вещей.
Опасный - заключающий в себе опасность, грозящий какой-л. бедой, катастрофой.
Опасность - возможность, угроза бедствия, несчастья, катастрофы.
Современный толковый словарь русского языка Ефремовой.
Опасный - 1. Грозящий опасностью; способный причинить несчастье. 2. Способный вызывать дурные последствия; вредный.
Опасность - возможность чего-либо опасного, какого-либо несчастья, вреда.
Толковый словарь Дмитриева.
Опасным называют такое занятие или действие человека, которое связано с риском для его жизни, здоровья или благополучия, выполняя которое он может понести какой-то ущерб.
Опасным называют такое действие человека или животного, которое может причинить вред ему самому или другим, повлечь за собой несчастье.
Опасным называют событие, из-за которого могут погибнуть или пострадать люди.
Толковый словарь Ожегова
Опасный - способный вызвать, причинить какой-н. вред, несчастье.
2. Событие (случай), нарушающее обычный нормальный порядок, которое создало опасную ситуацию, которая могла завершиться, но не завершилась несчастным случаем или аварией.
Кто считает, что в первом и во втором пунктах речь идёт НЕ об одном и том же, пусть бросит в меня камень. )
В ГОСТе нету происшествия без последствий, это у нас есть в ответе и в мультитране https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=2129376_2_1&s1=near miss а в ГОСТЕ есть следующее.
dangerous occurrence
2.2.45 опасная ситуация: 2.2.44 опасное происшествие:
Вы почитайте определение Near miss из Википедии, определение Опасного происшествия из ГОСТ 12.0.002-2014 и определение Происшествия без последствий из пояснений к моему варианту перевода. Неужели вы не понимаете, что речь идет об одном и том же событии?
Что касается вашей цитаты, то там написано A near-miss is usually caused by a series of dangerous conditions. Вы причину события от его определения отличить не можете?
Кстати, в приведенной вами цитате я вообще не вижу заявленного определения понятия near-miss. Зачем вы такой кривоватый текст разыскали и что вы пытаетесь доказать?
http://etraintoday.com/blog/near-miss-vs-an-accident/
The Occupational Safety and Health Administration (OSHA), defines the terms “near-misses” and “accidents” in the following ways.
An “Accident” is defined as an unplanned event that results in personal injury or property damage.
An incident is defined as an unplanned event that does not result in personal injury but may result in property damage or is worthy of recording.
Did you notice that the word “unplanned” is used in both definitions? Are incidents unplanned or can hazards be identified and corrected before an event happens? A near-miss is usually caused by a series of dangerous conditions that when unnoticed will eventually result in an accident.
Почитайте определения основных понятий, приведенные в этой ветке, там все это объясняется. Или пройдите по ссылкам и посмотрите оригинальные документы, чтобы полностью разобраться с этими терминами. Удачи!
Даже сами это перевели как occurrence из ГОСТа и говорите что это near miss
Как понимаю, что accident и near miss accident (это тоже accident but without injury) поэтому мы счиатем что если нет травмы значит нет аварии? но это неправильно? это тоже "авария" но авария без травмы...
Почему называю "АВАРИЯ", конечно это случай очень близкое к аварии, но я имею в виду здесь, эта тоже "авария", если не сообщается и устраняется во время, другой человек может быть жертвой из за этой неисправности
Приведенные в обсуждении цитаты взяты из документов, относящихся именно к безопасности. Так что мне совершенно непонятны ваши призывы вспомнить о контексте. Имхо, все коллеги о нем помнят. Разве что вы сами себе напоминаете :)
Думаю мульт.фильм поможет вам различать эти две различии
https://www.youtube.com/watch?v=NPfUekMVt0c
А здесь в общем смысле near miss https://www.youtube.com/watch?v=T7ige9fUv9g
Уточню - тут подразумевается, что разлитый продукт опасен. Если у нас из водопровода разлилась вода, то никакого ущерба природе не будет
Точно также в случае с непристегнутой страховкой - это грубое нарушение регламента проведения работ, это типичный near miss (в лучшем случае, если обошлось без последствий)
"near misses не всегда ведет к аварии" - это утверждал наш коллега Turdimurod Rakhmanov
https://ru.wikipedia.org/wiki/Дорожно-транспортное_происшест...
Доро́жно-тра́нспортное происше́ствие — событие, возникшее в процессе движения по дороге транспортного средства и с его участием, при котором погибли или пострадали люди или повреждены транспортные средства, сооружения, грузы, либо причинён иной материальный ущерб[1].
Еще раз почитаем определение near miss из той же Википедии
A near miss, "near hit", "close call", or "nearly a collision" is an unplanned event that has the potential to cause, but does not actually result in human injury, environmental or equipment damage, or an interruption to normal operation.
Вывод – классификация ДТП (с повреждением сооружения, т.е. с материальным ущербом) как near miss (при котором НЕТ повреждения оборудования) неправильная, это НЕ near miss.
Теперь второй пример – «попадание содержимого трубопровода на грунт». Имеем загрязненный грунт и попадание паров продукта в атмосферу, т.е. ущерб окружающей среде. Вывод такой же.
Как происшедствие имеется в виду Near miss в общем смысле
напр. здесь https://www.youtube.com/watch?v=T7ige9fUv9g
А здесь техника безопасности исходя из тематики надо рассуждать
Near miss в отдельных случаях можно понять как происшедствие, например машина мимо проехал но не привел к аварию или неприятную последствию, но здесь не об этом near miss, Это near miss в смысле нарушение ТБ или неготовности
Поломка ограждения - это ДТП, которое классифицируется, как near miss.
Разлив в обваловку - это происшествие, которое классифицируется как near miss.
Насколько я знаю, авария - это когда меры защиты не сработали. Здесь же последняя мера защиты сработала: содержимое вылилось в специально предназначенное для такого случая место...
Нет. Вот этот accident и был бы near miss.
Если он не упал: то это невыявленное нарушение ТБ
Если друг заметил и заставил пристегнуться: то это наблюдение, предотвратившее возможную травму
Если он упал, но ничего не повредил: то это происшествие, которое классифицируется, как потенциально опасное
Если он упал и что-то повредил - то это происшествие, приведшее к травме.
если приведет к аварию тогда accident это результат
Нет, не предусмотрено. Возьмем другой пример: на газораспределительной станции работник курит. По ТБ это запрещено. Т.е., это нарушение ТБ. Концентрация газа в окр. среде невелика, ничего не взорвалось. Он покурил, затушил бычок и пошел дальше работать. Это нарушение ТБ не предусмотрено в обычном порядке, но оно его и не нарушило: оно прошло незамеченным. Другой случай: этот сотрудник курит, а его коллега указывает ему на то, что это опасно и требует прекратить. Сотрудник затушил сигарету, и они продолжили работу: опть же: иммет место нарушение ТБ, но обычный порядок работы не нарушен.
Именно поэтому я и говорю, что "нарушения ТБ это отдельные действия, они не всегда нарушают обычный порядок"
Вот, человек не пристегнул страховку - это нарушение по ТБ, но обычный порядок работы не изменился: все продолжают работу, он поднимается, делает, что ему надо, и так - вплоть до момента падения, что есть уже либо near miss, либо происшествие с травмой. Здаесь нарушение ТБ и near miss разделены во времени. А может быть и так: он не пристегнулся (нарушение ТБ) забрался наверх, сделал работу и спустился, и не упал: нарушение ТБ осталось незамеченным. То есть, ствить знак равно между происшествием нарушением ТБ нельзя. Это события, происходящие в разное время они могут иметь как общие, так и разные причины и последствия.
Кстати, я вдруг почитал пояснения к выбранному варианту перевода. Должен заметить, что примеры там приведены некорректные. Поломка ограждения (защитного оборудования) и ущерб окружающей среды (загрязнение при разливе) - это совсем не near miss, это типичные аварии. Ну и разумеется, это не ситуации, а события
Re: "near misses не всегда ведет к аварии" - near miss по определению ВСЕГДА означает отсутствие аварии. Похоже, вы не в теме, увы.
accidents (это не происшедствие в этом контексте, в отдельных случаях нарушение ТБ можно понять как произошло нарушение ТБ, но не здесь), здесь сопостовляется accident (происшедствие) и near miss (до аварии)
И это near misses не всегда ведет к аварии или не всегда нарушает об. порядок
Происшествие (occurrence): Любое событие (случай), нарушающее обычный нормальный порядок.
Теперь подумаем - а что же у нас произошло? Произошло нарушение ТБ. Ясно, что это событие, нарушающее нормальный порядок. Получается, что это происшествие.
Может, я где-то ошибаюсь в своих рассуждениях? Ну так укажите на ошибку, буду благодарен.
Тематика техника безопасности не ДТП это очень просто, ГОСТ и др. док. не надо здесь
2 Turdimurod - это почему же происшествие не подходит? Объясните, плиииз. Или вам так кажется?
Здесь именно о тех. безопасности, происшествие не подходит
Нет, это не near miss, и даже вообще не происшествие. Это просто нарушение техники безопасности. Near Miss - это когда он все-таки упал, но чудом остался цел.
То же самое с надорванной страховкой: если коллега заметил - это не near miss. А вот если страховка оборвалась, он упал и,опять же, чудом остался цел, то тогда это "near miss". Про near miss всегда можно сказать: "про..а ведь мог бы и .... разбиться/покалечиться/задавить кого-нибудь" или " а ведь могло бы и взорваться/загореться" ит.п.. Нас учили, что по статистике на 10 таких потенциально опасных происшествий приходится одно с легкой травмой. На десять легких травм приходится одна тяжелая, на десять тяжелых - одна со смертельным исходом и т.п. Наверное, у нас его так называли потому, что такое происшествие несет в себе потенциал усугубления. И, если не выяснить его причины и не устранить их, рано или поздно этот потенциал реализуе
Опасное происшествие - потенциально аварийное происшествие.
Потенциально опасное происшествие - это потенциально потенциально аварийное происшествие - избыточное определение.
Лучше - потенциально аварийное происшествие. Но тогда выпадают несчастные случаи - "потенциально несчастно- случайное происшествие" - не звучит.
Поэтому, наверное, в ГОСТе выбрали вариант "опасное происшествие". )
Но только некоторые варианты обоснованы ссылками на действующие документы, а другие, в лучшем случае, - ссылками на открытый словарь или другие переводы, и доводами "мне кажется".
Ну а думать, какой вариант правильный, придется Аскеру.
near-miss - это именно то, что произошло. Смотрите бланк отчета о Near miss, там есть графы When did it happen? Date Time
Where did it happen?, понятно, что это именно событие.
Near miss - a narrowly avoided collision or other accident означает, что благодаря счастливому стечению обстоятельств это случившееся событие/происшествие не привело к столкновению или другой аварии, смотрите процитированные определения сабжа.
Вы привели ссылку на Мультитран. Разве вы не знаете, что Мультитран - это открытый словарь и любой желающий может написать в нем что угодно? Полагаю, вы никогда не правили ошибочные статьи в Мультитране. Уверяю вас, их там тысячи (вы нашли только один пример ошибки).
К слову, меня всегда удивляет, когда коллеги ссылаются на Мультитран. Неужели они полагают, что аскер не знает о существовании этого словаря?
Например, если кто то из работников или строителей... увидели какой то неисправность или у кого то (из работников) что то не хватает для безопасности, но он сам не заметил или кто то из этих строителей сообщил об этом и устранили... В этом случае, это не "происшествие", это просто предаварийная ситуация, обстановка (которые могут стать причиной авариии) https://www.multitran.ru/c/m.exe?t=3942398_2_1&s1=near miss ...
Но в других случаях, "происшествие" можно использовать
Происшествие (occurrence): Любое событие (случай), нарушающее обычный нормальный порядок.
Опасное происшествие (dangerous occurrence): Происшествие, которое создало опасную ситуацию, которая могла завершиться, но не завершилась несчастным случаем или аварией (accident).
Опасная ситуация (dangerous situation): Закономерно или случайно создавшаяся ситуация, которая может привести к нежелательным неблагоприятным последствиям: к несчастному случаю или к аварии.
Инцидент (incident): Опасное происшествие и созданная им опасная ситуация, связанная с отказом или повреждением оборудования и технических устройств либо с опасным отклонением от установленного режима технологического процесса, не повлекшие за собой аварии.
Авария (accident): Внезапное разрушение оборудования, технических устройств и транспортных средств, зданий и сооружений, взрыв или выброс опасных веществ, нарушение течения технологических и иных производственных процессов, включая движение автотранспорта, плавательных средств, летательных аппаратов, железнодорожного подвижного состава.
Near miss - a narrowly avoided collision or other accident
Using a full body harness is the suggested method of fall protection for this project. As one of the workers was donning his full body harness a co-worker noticed that his harness strap was partially torn. How would you classify this incident? Would you call noticing the torn harness a near-miss, or an accident?
We’ll continue this scenario by supposing the torn harness strap has gone unnoticed. As the iron worker positioned himself on a beam, to cut away rusted bridge supports with a torch, he loses his balance and falls. Although he was properly tethered to an anchor point, his torn harness failed and he falls to his death. How would you classify this incident? Would you call this a near-miss, or an accident?
Я же в дополнение к уже приведенным в этой ветке ссылкам с определениями near miss приведу еще несколько об отчетности по сабжу, показывающих, что речь идет именно о событии/происшествии: https://www.usc.edu.au/explore/policies-and-procedures/near-...
‘Near miss’: an incident that could have resulted in an injury or illness to people, danger to health, and / or damage to property or the environment.
http://www.tracoilandgas.com/wp-content/uploads/2014/08/9-OG...
A Near Miss is defined as any event with the potential to cause injury and/or
damage and/or loss but which has been avoided by other circumstances.
For every major incident/fatality, there are many more less serious or nearmiss
incidents.
https://www.sid.cam.ac.uk/aboutus/publications/hands/SSC-FM-... - это просто бланк отчета
Кстати, аварийная обстановка/ситуация - это термин из области ДТП, а у нас контекст немного другой
Как мне кажется здесь об этом, не о происшествии, речь идет об обстановки до аварии
https://en.wikipedia.org/wiki/Near_miss_(safety)
http://www.nsc.org/WorkplaceTrainingDocuments/Near-Miss-Repo...