Glossary entry

English term or phrase:

are not meant to be limiting

Russian translation:

не следует считать ограничивающими объем данного изобретения

Added to glossary by Aleksandr_K
Aug 22, 2012 17:16
11 yrs ago
1 viewer *
English term

are not meant to be limiting

English to Russian Medical Patents фармацетический препарат
первое предложение в описании патента. правильно ли звучит по-русски? смущает последняя фраза "are not meant to be limiting"

The details of construction and the arrangement of components set forth in the following description or illustrated in the drawings are not meant to be limiting.

Детали структуры и расположение компонентов, изложенные ниже в описании или проиллюстрированные на чертежах не предполагается ограничивать.

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

не следует считать ограничивающими объем данного изобретения

служат в качестве иллюстрации и не должны ограничивать объема изобретения
Peer comment(s):

agree MariyaN (X)
5 mins
спасибо
agree Oleg Lozinskiy
16 mins
спасибо
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr

Следует иметь в виду, что изобретение не ограничивается

Следует иметь в виду, что изобретение не ограничивается подробностями конструкции и расположением компонентов, приведенными в описании или показанными на рисунках.
Peer comment(s):

agree Natalia Rakhmanova
1 hr
Спасибо, Наталия!
agree Stanislav Fedorov : Изобретение не ограничивается особенностями конструкции и расположением элементов, приведенными в описании или показанными на чертежах
13 hrs
Спасибо, Станислав! Пожалуй, "особенностями конструкции" звучит лучше.
agree kapura
15 hrs
Спасибо
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search