Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Supportive but not conclusive
Russian translation:
подтверждающие эту гипотезу исследования, не предоставляющие, тем не менее, неоспоримых доказательств
Added to glossary by
Nadiia and Vatslav Yehurnovy
Mar 9, 2010 15:12
14 yrs ago
5 viewers *
English term
Supportive but not conclusive
English to Russian
Medical
Nutrition
Supportive but not conclusive research shows that consumption of EPA and DHA [n−3] fatty acids may reduce the risk of coronary heart disease.
Эту фразу глаголет U.S. Food and Drug Administration, никак не получается некосрубато сформулировать самое начало.
Общий контекст, например, здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Omega-3_fatty_acid
Заранее спасибо за помощь!
Эту фразу глаголет U.S. Food and Drug Administration, никак не получается некосрубато сформулировать самое начало.
Общий контекст, например, здесь: http://en.wikipedia.org/wiki/Omega-3_fatty_acid
Заранее спасибо за помощь!
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+4
15 mins
Selected
подтверждающие это исследования, не позволяющие, тем не менее, сделать окончательные выводы
#
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-03-09 15:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
точнее не подтверждающие, а поддерживающие это (исследования)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-09 15:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
не представляющие, тем не менее, неоспоримых доказательств
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-03-09 15:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Несмотря на отсутствие убедительных/неоспоримых/неопровержимых доказательств, ряд исследований подкрепляет ту точку зрения, что...
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2010-03-09 15:29:50 GMT)
--------------------------------------------------
точнее не подтверждающие, а поддерживающие это (исследования)
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2010-03-09 15:32:55 GMT)
--------------------------------------------------
не представляющие, тем не менее, неоспоримых доказательств
--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2010-03-09 15:36:21 GMT)
--------------------------------------------------
Несмотря на отсутствие убедительных/неоспоримых/неопровержимых доказательств, ряд исследований подкрепляет ту точку зрения, что...
Peer comment(s):
agree |
Alexandra Taggart
: "подтверждающие искомое этого исследования" -это обычная фраза о результатах исследований
35 mins
|
Спасибо.
|
|
agree |
cherepanov
: лучше: "но не представляющее неоспоримых (или, IMHO, лучше, неопровержимых) доказательств"
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
Natalie
: Все правильно, Миша ("локаничные" варианты, подтверждающие "искомые этого исследования" оставим без комментариев :-) //Хочется еще дополнить, что в данном конкретном контексте неважно, кто именно это глаголет: это обычная фраза о результатах исследований
4 hrs
|
Спасибо, Наташа!
|
|
agree |
Olga Gladkova
4 hrs
|
Спасибо, Ольга
|
|
neutral |
Marina Aleyeva
: Сорри, не могу молчать. Отсутствие убедительных/неоспоримых/неопровержимых доказательств - это лексика из другой стилистической оперы, сдвигающая смысловой акцент в область полемики. Так можно выразиться в научной дискуссии, но не в документе FDA.
6 hrs
|
"Не могу молчать" - Вы так выражаетесь, будто я тут утверждаю, что дважды два пять.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Огромное спасибо всем, но так как позиции юристов в єто"
3 mins
вспомогательное, но не делающее выводы исследование
вспомогательное исследование - Мультитранвспомогательное исследование | g-sort · авиа.мед. supporting research · фарм. bridging study (newt777). вспомогательное исследование: 7 фраз в 5 тематиках ...
www.multitran.ru/c/m.exe?t=4770559_2_1 - Сохраненная копия
www.multitran.ru/c/m.exe?t=4770559_2_1 - Сохраненная копия
Peer comment(s):
neutral |
Mikhail Kropotov
: "Не делающее выводы исследование" звучит странно. Not conclusive означает, что вопрос еще не закрыт, нельзя сделать окончательные выводы.
18 mins
|
neutral |
Natalie
: "вспомогательное" - это в другом контексте"; к тому же исследования выводов не делают
4 hrs
|
+1
59 mins
имеются предварительные данные в пользу...
Очевидно, объем выборки или время наблюдения пока недостаточны, чтобы делать выводы. Мне кажется, в этом случае подойдет "предварительный" в значении:
2. Такой, который может быть изменён, пересмотрен, отменён; неокончательный. По предварительным данным. П-ая оценка. П-ое решение вопроса. П-ое соглашение. П-ые итоги. П-ые условия договора. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=���������������
2. Такой, который может быть изменён, пересмотрен, отменён; неокончательный. По предварительным данным. П-ая оценка. П-ое решение вопроса. П-ое соглашение. П-ые итоги. П-ые условия договора. http://www.gramota.ru/slovari/dic/?bts=x&word=���������������
2 hrs
подтверждают, хотя и не окончательно,
Исследования подтверждают, хотя и не окончательно, что употребление...
5 hrs
подтверждающие, но не доказательные (результаты исследований)
Мне нравятся варианты Михаила и Ильи, но "доказательные" передаёт идею "conclusive" более компактно. Есть здесь, правда, риск идеологичских коннотаций: похоже, что в российском здравоохранении "доказательная медицина" используется как эквивалент "evidence-based medicine" (см. ссылки).
Example sentence:
Одними из основополагающих понятий доказательной медицины являются формуляры и протоколы лечения. (http://www.mma.ru/article/id9404)
Discussion