Glossary entry

English term or phrase:

personal body contact

Russian translation:

прямой контакт/ прикосновение

Added to glossary by Valery Kaminski
Mar 18, 2007 19:34
17 yrs ago
English term

personal body contact

English to Russian Medical Medical: Health Care Health care studies
You should wash your hands:

*Before and after personal body contact;
Change log

Sep 1, 2007 19:39: Valery Kaminski Created KOG entry

Discussion

Ann Nosova Mar 19, 2007:
Согласна с Ириной, но меня лично смущает как раз слово "личный", а не "тело". Если контакт работника (напр. медсестры) с пациентом, то какой- еще бывает? Через посредника?
Irina Romanova-Wasike Mar 19, 2007:
"body contact" обычное выражение, обозначающее соприкосновение любыми частями тела, а ноги или ухи - это тоже, как ни странно, части тела :)
Olga and Igor Lukyanov (asker) Mar 19, 2007:
Ann и все! Дело в том, что речь идет о нераспространении инфекционных заболеваний, а выделения и кровь пациента (blood and bodily fluids) в медицине считаются потенциально "грязными" (т.е. содержащими патогенные микроорганизмы). Поэтому, нужно мыть руки перед контактом с пациентом по гигиеническим соображениям и точно по таким же , а также с целью предупреждения дальнейшего распространения возможной инфекции, после него. У меня лично сомнение вызывает слово "тело". Ассоциации с трупом. Или, нога или ухо - это тело? Вот в этом и вопрос.

Игорь
Ann Nosova Mar 18, 2007:
Я бы уточнила у заказчика, что имеют в виду. Често говоря, больше похоже на контакт со свом телом (сморкается, пользуется туалетом,пр.), но удивляет рекомендация "мыть руки до того..." - никогда не слышала о подобном. Если речь о пациенте, то это логично.
Olga and Igor Lukyanov (asker) Mar 18, 2007:
Уважаемые! это инструкции для патронажного работника. Руки нужно мыть: 1. Before and after personal body contact, 2. Before and after using gloves; 3. Before assisting with medications if that is within your scope of duties; итд
Olena Mankovska Mar 18, 2007:
Мало контекста. Если действительно идет речь о body contact вообще, то, конечно, коллеги правы (i.e. контакт с телом пациента, личный осмотр), а если ударение именно на PERSONAL body contact, тогда см. ниже:)

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

прямой контакт/ прикосновение

/
Example sentence:

Наши работники должны мыть руки при каждом контакте с пациентом, то есть,. проще говоря, до и после каждого прикосновения к пациенту

Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge : прикосновение к пациенту. I think that "прямой контакт" would not be clear enough.
17 mins
спасибо!
agree Alexandra Tussing
7 hrs
Спасибо!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Спасибо, Валерий."
4 mins

прикосновение с собственным телом

Замало контекста, но если правильно поняла, то "необходимо мыть руки до и после прикосновения с собственным телом".
Peer comment(s):

agree Ol_Besh : до и после того, как коснетесь собственного тела
26 mins
disagree Alexandra Tussing : прикосновения С ТЕЛОМ??? а падежи где?
8 hrs
Something went wrong...
6 mins

личного осмотра

Вы должны вымыть руки до и после личного осмотра.
Something went wrong...
+3
5 mins

контакта с телом пациента

.

--------------------------------------------------
Note added at 7 mins (2007-03-18 19:42:23 GMT)
--------------------------------------------------

I was advised and recognize that instruction in the Aikido involves strenuous exercise and personal body contact with the inherent risk of injury, ...
www.aikidokenkyukaipennsylvania.org/studentagreement.html
Peer comment(s):

agree Olga Cartlidge
1 hr
agree Alexandra Tussing
8 hrs
agree Irina Romanova-Wasike
13 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search