Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
ebonics
Russian translation:
эбоникс
Added to glossary by
Robert Donahue (X)
Mar 26, 2005 16:10
19 yrs ago
2 viewers *
English term
ebonics
English to Russian
Social Sciences
Linguistics
Black English: a nonstandard form of American English spoken by some Black people in the United States
African American Vernacular English
n. (Abbr. AAVE)
Any of the nonstandard varieties of English spoken by African Americans. Also called Black English, Black English Vernacular; Also called Black Vernacular English, Ebonics. See Usage Note at Black English.
In The Real Ebonics Debate some of our most important educators, linguists, and writers, as well as teachers and students reporting from the field, examine the lessons of the Ebonics controversy and unravel complexities of the issue that have never been acknowledged. An insightful look at the political nature of language and its inseparability from race and class in America, The Real Ebonics Debate cuts to the heart of how America educates its children.
African American Vernacular English
n. (Abbr. AAVE)
Any of the nonstandard varieties of English spoken by African Americans. Also called Black English, Black English Vernacular; Also called Black Vernacular English, Ebonics. See Usage Note at Black English.
In The Real Ebonics Debate some of our most important educators, linguists, and writers, as well as teachers and students reporting from the field, examine the lessons of the Ebonics controversy and unravel complexities of the issue that have never been acknowledged. An insightful look at the political nature of language and its inseparability from race and class in America, The Real Ebonics Debate cuts to the heart of how America educates its children.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | эбоникс | Jarema |
2 +4 | диалект американских негров | Kirill Semenov |
4 +2 | негритянский диалект английского языка | Olga-Translator |
Proposed translations
+3
17 mins
Selected
эбоникс
Эбоникс.
Именно так.
Эбоникс
Неологизмом Ebonics назвал в 1973 году язык афроамериканцев Р.Л.Уильямс, доктор психологии, профессор Вашингтонского университета в городе Сент-Луис (Миссури). Слово означает буквально "черная фонетика" (от ebony - черный и phonetics - фонетика). В 1997 году Уильямс выступал на слушаниях в Сенате, где требовал для Ebonics лингвистического статуса полноправного языка. У Ebonics, утверждал он, есть собственная словарная система, есть особая грамматическая структура и морфология. Многие языковые и неязыковые признаки (жестикуляция, мимика, заполнители паузы) роднят его с языками и диалектами, на которых общаются в Западной Африке и Карибском регионе. В Ebonics, доказывал он, есть и местные наречия, и жаргоны, и социальные диалекты - все, что присуще настоящему языку.
http://www.langust.ru/etc/black_en.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-26 16:28:40 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, выбор варианта зависит от самого текста, который Вы переводите.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-03-26 16:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
Этот варинт вытекает и из Вашего вопроса.
Там ведь есть и Black English, Black English Vernacular; Also called Black Vernacular English, Ebonics. See Usage Note at Black English.
Выше в моем ответе приводится происхождение термина.
Чем эбоникс хуже лазеров и мазеров? :-)
Именно так.
Эбоникс
Неологизмом Ebonics назвал в 1973 году язык афроамериканцев Р.Л.Уильямс, доктор психологии, профессор Вашингтонского университета в городе Сент-Луис (Миссури). Слово означает буквально "черная фонетика" (от ebony - черный и phonetics - фонетика). В 1997 году Уильямс выступал на слушаниях в Сенате, где требовал для Ebonics лингвистического статуса полноправного языка. У Ebonics, утверждал он, есть собственная словарная система, есть особая грамматическая структура и морфология. Многие языковые и неязыковые признаки (жестикуляция, мимика, заполнители паузы) роднят его с языками и диалектами, на которых общаются в Западной Африке и Карибском регионе. В Ebonics, доказывал он, есть и местные наречия, и жаргоны, и социальные диалекты - все, что присуще настоящему языку.
http://www.langust.ru/etc/black_en.shtml
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2005-03-26 16:28:40 GMT)
--------------------------------------------------
Впрочем, выбор варианта зависит от самого текста, который Вы переводите.
--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2005-03-26 16:30:29 GMT)
--------------------------------------------------
Этот варинт вытекает и из Вашего вопроса.
Там ведь есть и Black English, Black English Vernacular; Also called Black Vernacular English, Ebonics. See Usage Note at Black English.
Выше в моем ответе приводится происхождение термина.
Чем эбоникс хуже лазеров и мазеров? :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Jarema"
+4
7 mins
диалект американских негров
Иногда уже пишут просто "Эбоникс", но это прямая транслитерация и не очень хорошо звучит в русском, imho.
Вот ссылка с довольно официального сайта:
Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь
Для лингвострановедческого словаря рецензируемое издание уделяет, на наш взгляд, недостаточное внимание языковой ситуации в США. В словаре отсутствуют статьи о «Законе о двуязычном обучении» (Bilingual Education Act), о билингвизме и диглоссии в США, о Black English, социально-этническом диалекте американских негров, Chicano English, английском языке «чиканос», американцев мексиканского происхождения и др.
http://www.rubricon.com/about_americana_4_0_4.asp
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-26 16:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
In the line of PC I would also propose:
\"афроамериканский диалект\" or \"диалект афроамериканцев\"
Вот ссылка с довольно официального сайта:
Американа. Англо-русский лингвострановедческий словарь
Для лингвострановедческого словаря рецензируемое издание уделяет, на наш взгляд, недостаточное внимание языковой ситуации в США. В словаре отсутствуют статьи о «Законе о двуязычном обучении» (Bilingual Education Act), о билингвизме и диглоссии в США, о Black English, социально-этническом диалекте американских негров, Chicano English, английском языке «чиканос», американцев мексиканского происхождения и др.
http://www.rubricon.com/about_americana_4_0_4.asp
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-26 16:20:10 GMT)
--------------------------------------------------
In the line of PC I would also propose:
\"афроамериканский диалект\" or \"диалект афроамериканцев\"
Peer comment(s):
agree |
Vladimir Lioukaikine (X)
: афроамериканский, наверное, самое то. Или американский афро-английский. Или афроамериканский английский... Такая вот эбоника с эбонитикой :-)
32 mins
|
Он же Гога, он же Гоша... ;)
|
|
agree |
Marta Argat
: афроамериканский диалект
33 mins
|
agree |
Natalka Samilenko
: афроамериканский - политкорректней имхо
49 mins
|
угу, я потому и упомянул про PC :) Хотя не вижу ничего плохого и в слове "негр", у нас оно не имеет отрицательного оттенка
|
|
agree |
Ann Nosova
: с "афроамериканским диалектом", но не с "диалект негров"Кирилл,чаще всего те. кто живут в США(автор вопроса), переводят на русский для наших соотечественников, живущих здесь и плохо владеющих языком(этим и я занимаюсь); я сама не знала таких деталей ранее
6 hrs
|
в США английский язык и свои проблемы с неграми. В русском языке "негр" и "чернокожий" -- совершенно нормальные слова. Мы же на русский переводим. ;-) + Да, я это понимаю, потому и предложил PC вариант. Но это не делает слово "негр" обидным в русском :)
|
+2
3 mins
негритянский диалект английского языка
Black English Vernacular - диалект чёрных американцев
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-26 16:15:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ebonics - американский \"черный\" английский
www.computerra.ru/offline/1997/209/723/
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-26 16:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
corpsmedia.com/library/ebonics.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-03-26 16:18:33 GMT)
--------------------------------------------------
ebonics - это диалект американских негров, которому отдельные политически корректные деятели предлагают придать статус государственного ...
www.vi.cityline.ru/vi/31jul1997.htm
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-26 16:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
www.corpsmedia.com/library/ebonics.htm
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-26 16:15:16 GMT)
--------------------------------------------------
Ebonics - американский \"черный\" английский
www.computerra.ru/offline/1997/209/723/
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2005-03-26 16:15:45 GMT)
--------------------------------------------------
corpsmedia.com/library/ebonics.htm
--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2005-03-26 16:18:33 GMT)
--------------------------------------------------
ebonics - это диалект американских негров, которому отдельные политически корректные деятели предлагают придать статус государственного ...
www.vi.cityline.ru/vi/31jul1997.htm
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2005-03-26 16:20:59 GMT)
--------------------------------------------------
www.corpsmedia.com/library/ebonics.htm
Peer comment(s):
agree |
Andrey Belousov (X)
4 mins
|
Спасибо, Андрей!
|
|
agree |
Aleksandr Okunev (X)
31 mins
|
Something went wrong...