Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
bootstrap operation
Russian translation:
отправная точка для дальнейшего развития
Added to glossary by
tanyazst
Jan 9, 2007 18:11
17 yrs ago
English term
bootstrap operation
English to Russian
Art/Literary
Idioms / Maxims / Sayings
The explanation follows:
"Bootstrap operation - referring to 'pulling oneself up by one's bootstraps'.
The characters are researching some factory site, and this is their conclusion:
"The place is in fact a bootstrap operation, making use of an existing structure to aid in the the construction of something much larger underneath."[underneath = underground]
Just can't think of a decent Russian phrase for this particular context... :-
"Bootstrap operation - referring to 'pulling oneself up by one's bootstraps'.
The characters are researching some factory site, and this is their conclusion:
"The place is in fact a bootstrap operation, making use of an existing structure to aid in the the construction of something much larger underneath."[underneath = underground]
Just can't think of a decent Russian phrase for this particular context... :-
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
4 hrs
Selected
below
Все началось явно не с нуля. Я бы, пожалуй, обыграл бы в этом предложении фразу "не на ровном месте".
Смысл "bootstrap operation", IMHO, передает толкование, найденое мной в Urban Dictionary (см. ссылку):
...a system that, at first, requires a source to start, eventually becoming independent of that source.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-01-09 22:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. "верхний" завод служит неким "костылем" (инфраструктура и т.п.) для создания "нижнего"
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-01-09 22:44:01 GMT)
--------------------------------------------------
Вроде как Мюнхгаузен в данном случае не при делах :(
Смысл "bootstrap operation", IMHO, передает толкование, найденое мной в Urban Dictionary (см. ссылку):
...a system that, at first, requires a source to start, eventually becoming independent of that source.
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-01-09 22:41:17 GMT)
--------------------------------------------------
т.е. "верхний" завод служит неким "костылем" (инфраструктура и т.п.) для создания "нижнего"
--------------------------------------------------
Note added at 4 час (2007-01-09 22:44:01 GMT)
--------------------------------------------------
Вроде как Мюнхгаузен в данном случае не при делах :(
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "данный вариант удачней "лег в контекст", спасибо! "
6 mins
Начать с нуля
В данном случае, практически с нуля, так как чем-то они все таки воспользовались.
bootstrap - вытащить за волосы , начинать с нуля ( в самом общем виде: пытаться создать новую систему, не используя возможности уже существующих систем; термин произошел от известного утверждения барона Мюнхгаузена о том, что он вытащил себя из моря за задники собственных ботинок (в русской интерпретации: за волосы из болота) )
bootstrap - вытащить за волосы , начинать с нуля ( в самом общем виде: пытаться создать новую систему, не используя возможности уже существующих систем; термин произошел от известного утверждения барона Мюнхгаузена о том, что он вытащил себя из моря за задники собственных ботинок (в русской интерпретации: за волосы из болота) )
Peer comment(s):
neutral |
Valery Kaminski
: Явное противоречие - с "нуля" Мюнхгаузен себя бы не вытащил, как миниму, хотя бы полу-бокс
4 hrs
|
+3
11 mins
работает само на себя
Здесь всё работает само на себя: уже существующие здания/мощности (или что там на заводе) помогают выстроить в глубине нечто ещё более крупное.
Multitran:
общ. pull oneself up by bootstraps пробиться самому
общ. pull oneself up by bootstraps самому сделать себе карьеру
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-09 18:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
Я так понимаю, что завод намерены расширять, притом почти всё, что нужно для строительства и копания вглубь, будет производиться на самом заводе.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-01-09 18:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Или даже "Завод работает сам на себя".
Multitran:
общ. pull oneself up by bootstraps пробиться самому
общ. pull oneself up by bootstraps самому сделать себе карьеру
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2007-01-09 18:24:19 GMT)
--------------------------------------------------
Я так понимаю, что завод намерены расширять, притом почти всё, что нужно для строительства и копания вглубь, будет производиться на самом заводе.
--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2007-01-09 18:25:44 GMT)
--------------------------------------------------
Или даже "Завод работает сам на себя".
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: правильно
5 mins
|
:) не видел твой ответ, когда писал
|
|
agree |
Vladimir Vaguine
: Ну... в общем, как-то так. Или около. :) "Там уже все есть для дальнейшего (само)развития".++Спасибо. Так же. И с наступающими. :)))
8 mins
|
Тут важна "возвратность", имхо, т. е. он именно сам для собственного расширения производит "продукт" + С прошедшими, кстати ;-)
|
|
agree |
Irina Romanova-Wasike
: таки скорее "да"
16 hrs
|
ну а шо я говорил?
|
6 mins
самоподдерживающийся механизм/цикл
Может быть, так?
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-09 18:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
или самообеспечивающийся
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-01-09 18:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется, имеется в виду, что никто никого не вытаскивал за волосы. Взяли то, что было, и на его основе нарастили что-то большее.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-01-09 18:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и прекрасно :) Тогда в чем собсна вопрос? :)
--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2007-01-09 18:21:19 GMT)
--------------------------------------------------
или самообеспечивающийся
--------------------------------------------------
Note added at 12 mins (2007-01-09 18:23:47 GMT)
--------------------------------------------------
Мне кажется, имеется в виду, что никто никого не вытаскивал за волосы. Взяли то, что было, и на его основе нарастили что-то большее.
--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2007-01-09 18:28:50 GMT)
--------------------------------------------------
Ну и прекрасно :) Тогда в чем собсна вопрос? :)
Note from asker:
а где цикл? взяли, построили, и все... |
ну их, эти bootstraps, на самом деле речь не об этом :)))) |
+1
36 mins
саморазвивающийся процесс/деятельность
Lingvo предлагает еще такой вариант: to pull/lift/raise oneself (up) by one's (own) boot-straps — самосовершенствоваться, развиваться (без посторонней помощи)
На основе этого варианта могу предложить *саморазвивающийся процесс/деятельность* (т.е. автономный, имеющий все необходимые ресурсы для собственного развития)
На основе этого варианта могу предложить *саморазвивающийся процесс/деятельность* (т.е. автономный, имеющий все необходимые ресурсы для собственного развития)
Peer comment(s):
agree |
Mikhail Kropotov
: Что-то в этом роде я и думал
11 mins
|
Да, мой вариант ближе всего к Вашему
|
2 mins
вытащить себя за волосы
вытащить себя за волосы
ФАКУЛЬТЕТ СОЦИОЛОГИИ Санкт-Петербургского государственного ...
Попытка же вытащить экономику из кризиса за счет социальной сферы очень напоминает попытку барона Мюнхаузена вытащить себя из болота за волосы. ...
www.soc.pu.ru/news/nankin2004/index.shtml - 23k -
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-01-09 18:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Мультитран - выход на номинальный режим
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-01-09 18:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Скорочтение 212
Тот же день, та же обстановка, а действие "вытащить себя за косичку из болота" свершилась. В следующий раз можно будет сделать еще одно изменение, ...
www.citycat.ru/iq/obzor/n212.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-01-09 18:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
Самые интересные книги - Различные авторы - Сборник ...
Они осторожно вытащили системки из коробок и поставили на стол.И тут их осинило, ... Попытка поднять себя за шнурки от ботинок (Мюнх.), иногда успешная. ...
lib.web-malina.com/getbook.php?bid=216 - 632k
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-01-09 18:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
"Тут нужно использовать существующую конструкцию для создания под ней другой, гораздо более крупной. Это как поднимать себя за волосы..."
ФАКУЛЬТЕТ СОЦИОЛОГИИ Санкт-Петербургского государственного ...
Попытка же вытащить экономику из кризиса за счет социальной сферы очень напоминает попытку барона Мюнхаузена вытащить себя из болота за волосы. ...
www.soc.pu.ru/news/nankin2004/index.shtml - 23k -
--------------------------------------------------
Note added at 3 mins (2007-01-09 18:14:59 GMT)
--------------------------------------------------
Мультитран - выход на номинальный режим
--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2007-01-09 18:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Скорочтение 212
Тот же день, та же обстановка, а действие "вытащить себя за косичку из болота" свершилась. В следующий раз можно будет сделать еще одно изменение, ...
www.citycat.ru/iq/obzor/n212.html
--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2007-01-09 18:17:49 GMT)
--------------------------------------------------
Самые интересные книги - Различные авторы - Сборник ...
Они осторожно вытащили системки из коробок и поставили на стол.И тут их осинило, ... Попытка поднять себя за шнурки от ботинок (Мюнх.), иногда успешная. ...
lib.web-malina.com/getbook.php?bid=216 - 632k
--------------------------------------------------
Note added at 46 mins (2007-01-09 18:58:05 GMT)
--------------------------------------------------
"Тут нужно использовать существующую конструкцию для создания под ней другой, гораздо более крупной. Это как поднимать себя за волосы..."
51 mins
автономное развитие
...или "развитие в автономном режиме"
3 hrs
ниже
предприятие работает в режиме "самоиндукции" ..
5 hrs
все делается своими силами
в этом месте все делается/достигается своими (имеющимися) силами, используя существующую структуру...
bootstrap |ˌbuːtstrap| noun 1 a loop at the back of a boot, used to pull it on.
• [usu. as adj. ] the technique of starting with existing resources to create something more complex and effective :
her willingness to work night and day in a tiny basement office was evidence of her trademark bootstrap.
verb ( -strapped, -strapping) 1 [ trans. with adverbial of direction ] get (oneself or something) into or out of a situation using existing resources : the company is bootstrapping itself out of a marred financial past.
pull oneself up by one's ( own) bootstraps improve one's position by one's own efforts.
bootstrap |ˌbuːtstrap| noun 1 a loop at the back of a boot, used to pull it on.
• [usu. as adj. ] the technique of starting with existing resources to create something more complex and effective :
her willingness to work night and day in a tiny basement office was evidence of her trademark bootstrap.
verb ( -strapped, -strapping) 1 [ trans. with adverbial of direction ] get (oneself or something) into or out of a situation using existing resources : the company is bootstrapping itself out of a marred financial past.
pull oneself up by one's ( own) bootstraps improve one's position by one's own efforts.
11 hrs
Завод работает в режиме самовоспроизводства
СОЦИАЛЬНО-ЭКОНОМИЧЕСКОЕ САМОВОСПРОИЗВОДСТВО: АНАЛИЗ С ... Самовоспроизводство является ос-. новным способом сохранения организации ...
library.donntu.edu.ua/fem/vip100-1/100-1_13.pdf ..
library.donntu.edu.ua/fem/vip100-1/100-1_13.pdf ..
2 hrs
самодостаточный
работает на полном самообеспечении
Можно подумать и над другими вариантами, только верните наш газ!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-10 09:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
Э, нет! В Вашем-то тексте речь идет практически о режиме автаркии. Так что газ придется вернуть!
Можно подумать и над другими вариантами, только верните наш газ!!
--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2007-01-10 09:56:29 GMT)
--------------------------------------------------
Э, нет! В Вашем-то тексте речь идет практически о режиме автаркии. Так что газ придется вернуть!
Note from asker:
>верните наш газ! - it is a bootstrap operation ;)) |
Discussion