Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
actors
Russian translation:
действующие лица (на политической сцене) / политические субъекты
Added to glossary by
Ol_Besh
Jun 6, 2009 17:40
14 yrs ago
English term
actors
English to Russian
Social Sciences
Government / Politics
Доброго времени суток
Nowadays there are many more actors that are interested in “ethnicizing” political violence, such as incumbents, kin states, organizations, politicians and the actors of political struggle themselves.
В словари слово "актор" вроде как уже начинает входить:
http://slovari.yandex.ru/dict/economic/article/ses1/ses-0131...
Современный экономический словарь:
АКТОР — непосредственный участник экономической деятельности, субъект хозяйствования
http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-1052...
Энциклопедия социологии:
СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ - множество акторов (социальных объектов) и определенное на нем множество отношений.
Соответственно вопрос:
there are many more actors - всё больше акторов? Или субъектов?
Акторы политической борьбы? Или что-нибудь наподобие участников?
Спасибо.
Nowadays there are many more actors that are interested in “ethnicizing” political violence, such as incumbents, kin states, organizations, politicians and the actors of political struggle themselves.
В словари слово "актор" вроде как уже начинает входить:
http://slovari.yandex.ru/dict/economic/article/ses1/ses-0131...
Современный экономический словарь:
АКТОР — непосредственный участник экономической деятельности, субъект хозяйствования
http://slovari.yandex.ru/dict/sociology/article/soc/soc-1052...
Энциклопедия социологии:
СОЦИАЛЬНАЯ СЕТЬ - множество акторов (социальных объектов) и определенное на нем множество отношений.
Соответственно вопрос:
there are many more actors - всё больше акторов? Или субъектов?
Акторы политической борьбы? Или что-нибудь наподобие участников?
Спасибо.
Proposed translations
(Russian)
Change log
Jun 8, 2009 08:02: Ol_Besh Created KOG entry
Proposed translations
+9
3 mins
Selected
действующие лица (на политической сцене)
[DOC] Основные действующие лица на российской политической сцене ... - [ Diese Seite übersetzen ]Dateiformat: Microsoft Word - HTML-Version
Основные действующие лица на российской политической сцене определились еще в 1990-е гг. в результате тех революционных по своему характеру изменений, ...
rapn.ru/partner/files/Panov.doc - Ähnliche Seiten
Основные действующие лица на российской политической сцене определились еще в 1990-е гг. в результате тех революционных по своему характеру изменений, ...
rapn.ru/partner/files/Panov.doc - Ähnliche Seiten
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
42 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Alexandra Taggart
: Все мы любим старый джаз...А может сами, как и он.Словарные "акторы" не обладают внятностью, более похожи на опечатку в слове.Увы, время не считается с элегантностью в изъяснениях."A political fuser"как по-русски?Фузер?
53 mins
|
"Лузер", к прискорбию, уже получил права гражданства... Спасибо!
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
56 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Kate Pisman
59 mins
|
Спасибо!
|
|
disagree |
Oleksandr Kupriyanchuk
: Здесь же не "сцена", а "борьба" и даже "POLITICAL VIOLENCE". Соответствуют ли театральные "действующие лица" такой "сцене"?! Скорее нет, чем да. А где же еще и "ИСПОЛНИТЕЛИ"?! Переносное значение здесь не по контексту.Говорить надо в значении прямом.
1 hr
|
Долго же Вы собирались... Если не ошибаюсь, это называется действовать по принципу взаимности. Но я, в принципе, согласен и на предложенный мною же, причем ранее, чем это сделали Вы, вариант "субъект чего-то там". :D)
|
|
agree |
mk_lab
1 hr
|
Спасибо!
|
|
agree |
erika rubinstein
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Aleksey Chervinskiy
2 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
andress
: Осмелюсь предложить комбинацию из Ваших вариантов - "действующие лица политических процессов".
4 hrs
|
Спасибо!
|
|
agree |
Slaveya Dimitrova
19 hrs
|
Много съм благодарен! :)
|
|
agree |
Michael Korovkin
: ... и исполнители (это которые “мочат в сортирах“)
22 hrs
|
Спасибо!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much, Ol_Besh."
+3
6 mins
English term (edited):
actors (of political struggle)
субъекты (т.е. самостоятельные активные участники) политической борьбы
Актор - как-то не по-русски.
--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2009-06-06 17:54:19 GMT)
--------------------------------------------------
Здесь и по контексту именнно так подходит. Nowadays there are many more actors that are interested in “ethnicizing” political violence: "В наши дни существует много (субъектов,) заинтересованных в придании политическому насилию этнического измерения
(ИЛИ: в связывании/увязывании политического насилия с национальными проблемами)"
Peer comment(s):
agree |
Edita Kaminskaite
25 mins
|
disagree |
Ol_Besh
: Позвольте РЅРµ согласиться, коллега: РјРЅРѕСЋ "субъект" был предложен несколько раньше, чем это сделали Р’С‹. Потрудитесь посмотреть РІ окошке навеС
32 mins
|
Р’С‹ предложили "действующие лица", Р° РЅР° "субъекты" Рё РґСЂСѓРіРёРµ слова Ваша собственность, Рє счастью, РЅРµ распространяется. Тем более что РјС‹ написР
|
|
agree |
Tatiana Pelipeiko
54 mins
|
agree |
Kateryna Gubernska
1 hr
|
agree |
Andrew Stefanovsky
3 hrs
|
+1
21 mins
aktory
polititscheskije aktory also backed by multitran.ru
--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2009-06-06 18:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
Политический актор - лицо или общественная группа, воздействующие на процесс принятия и ... В политике субъект действия (политический актор), как в театре, ...
izbiratel.ru/tesaurus/207/4710/
--------------------------------------------------
Note added at 23 Min. (2009-06-06 18:03:54 GMT)
--------------------------------------------------
Политический актор - лицо или общественная группа, воздействующие на процесс принятия и ... В политике субъект действия (политический актор), как в театре, ...
izbiratel.ru/tesaurus/207/4710/
Peer comment(s):
agree |
tschingite
: вполне официальный, академический термин в российской политологии
22 mins
|
thank you !
|
|
neutral |
Alexander Onishko
: а "quarterback" будем, значит, переводить куатербэк? вот и ссылка имеется - forum.americanfootball.ru/viewtopic.php?t=851&sid=daaa490e550ba3e7d11e68cc08517eef
2 hrs
|
48 mins
здесь: несколько самостоятельных политических сил
Но лучше "актора" не найти
+1
2 hrs
[политические] игроки
Кiевскiй ТелеграфЪ :: Андрей ЕРМОЛАЕВ: «Основные политические ...
Андрей ЕРМОЛАЕВ: «Основные политические игроки понимают — досрочные ... Украинская политика и общество многополюсны не потому, что у нас много или мало ...
http://telegrafua.com/467/politics/9896/
РГРК «Голос России»
Новые и старые политические «игроки» на Ближнем Востоке Визит Барака Обамы в Саудовскую Аравию и Египет показал, что новая администрация США стремится вновь ...
www.ruvr.ru/main.php?lng=rus&q=116386&cid=68&p=05.06.2009
GAZETA.KZ ::> Блоки партий - как возможность выжить
3 авг 2004 ... Многие политические игроки настроены решительно. Это касается как партий-лидеров, чьи позиции по голосованию уже сейчас носят реальный ...
www.gazeta.kz/art.asp?aid=48090
Андрей ЕРМОЛАЕВ: «Основные политические игроки понимают — досрочные ... Украинская политика и общество многополюсны не потому, что у нас много или мало ...
http://telegrafua.com/467/politics/9896/
РГРК «Голос России»
Новые и старые политические «игроки» на Ближнем Востоке Визит Барака Обамы в Саудовскую Аравию и Египет показал, что новая администрация США стремится вновь ...
www.ruvr.ru/main.php?lng=rus&q=116386&cid=68&p=05.06.2009
GAZETA.KZ ::> Блоки партий - как возможность выжить
3 авг 2004 ... Многие политические игроки настроены решительно. Это касается как партий-лидеров, чьи позиции по голосованию уже сейчас носят реальный ...
www.gazeta.kz/art.asp?aid=48090
43 mins
акторы
Если это дело вошло в словари - не о чем спорить, так надо и переводитью На русском прекрасно читается, для уха есть верные ассоциации с "актёром",для многих слово новое, но за ним же следует пояснение - "политической борьбы". Это не просто участники, это люди, способные приковать к себе внимание масс так же, как популярные актёры. Все большие политики обладли акторскими качествами:красноречием, остротой в диспутах и талантом риторика. Так что, Вы правы - "актор политических сражений" или, как там...
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 19:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
Political actor in US is "RAPTIVIST":http://northstar.vassar.edu/volume3/cheney.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 20:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
see Main entry: PARTY: http://thesaurus.reference.com/browse/actor
можно использовать, как "поджигатель"ю
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 20:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
В первой части текста (there are many more actors) актором называется "a plotter", что здесь есть "подстрекатель", во второй будет "действущее лицо политической сцены"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 19:58:22 GMT)
--------------------------------------------------
Political actor in US is "RAPTIVIST":http://northstar.vassar.edu/volume3/cheney.html
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 20:12:34 GMT)
--------------------------------------------------
see Main entry: PARTY: http://thesaurus.reference.com/browse/actor
можно использовать, как "поджигатель"ю
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-06-06 20:21:31 GMT)
--------------------------------------------------
В первой части текста (there are many more actors) актором называется "a plotter", что здесь есть "подстрекатель", во второй будет "действущее лицо политической сцены"
Peer comment(s):
neutral |
Alexander Onishko
: а "quarterback", значит, будем переводить куатербэк?
2 hrs
|
В тексте слово употребляется в двух смыслах,что я стараюсь в своём ответе объяснить.Насчёт абракадабр я обратного мнения и уже кое с кем согласилась насчёт перевода слова во второй части текста.
|
4 hrs
протагонисты
Или игроки, как уже сказано. Из того, что мне встречалось, мне нравятся эти два варианта. Сама я в этом контексте использую эти два слова.
Актор - монстр и ужас, летящий на крыльях ночи.
Актор - монстр и ужас, летящий на крыльях ночи.
21 hrs
заинтересованные стороны
заинтересованные стороны, преследующие определённые политические цели
1 day 9 hrs
[политические] деятели
I heard this term many time on National Public Radio, and it's been used in many contexts, which suggest this translation. I don't have a good reference.
Discussion
ИЛИ ДАЖЕ ПРОСТО
политические субъекты