Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Bath-Type Reboilers & Downflow Reboilers
Russian translation:
ребойлеры ванного типа и расположенные ниже по линии
Added to glossary by
Jannywolf
Apr 12, 2009 13:16
15 yrs ago
English term
Bath-Type Reboilers & Downflow Reboilers
English to Russian
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Текст про безопасную эксплуатацию испарителей-конденсаторов.
Испарители двух видов:
- Bath-Type Reboilers (испарители в виде ванны?../ ванные испарители? О_О)
[While the liquid level in the reboiler generally increases by reducing the plant load, it can decrease while increasing the load.
According to the speed of the load increase, the sump liquid level and consequently the reboiler recirculation rate can fall very rapidly. The allowable drop of the submergence level in these reboilers shall be provided by the plant designer. ]
и
- Downflow Reboilers (испарители с нисходящим потоком?)
[The recirculation rate shall be maintained as in normal operation. The level in the distributor or the measured liquid flow to the distributor shall not fall below the allowed minimum during any plant load change. During plant load changes, the liquid level in the distributor feeding the downflow reboiler can temporarily fall below the normal operating level. This is acceptable, as long as the steady state level is above the minimum. Note that in many cases, the recirculation flow rate can be used instead of a direct level measurement.]
Прошу подсказать верные соответствия на русском.
Спасибо!
Испарители двух видов:
- Bath-Type Reboilers (испарители в виде ванны?../ ванные испарители? О_О)
[While the liquid level in the reboiler generally increases by reducing the plant load, it can decrease while increasing the load.
According to the speed of the load increase, the sump liquid level and consequently the reboiler recirculation rate can fall very rapidly. The allowable drop of the submergence level in these reboilers shall be provided by the plant designer. ]
и
- Downflow Reboilers (испарители с нисходящим потоком?)
[The recirculation rate shall be maintained as in normal operation. The level in the distributor or the measured liquid flow to the distributor shall not fall below the allowed minimum during any plant load change. During plant load changes, the liquid level in the distributor feeding the downflow reboiler can temporarily fall below the normal operating level. This is acceptable, as long as the steady state level is above the minimum. Note that in many cases, the recirculation flow rate can be used instead of a direct level measurement.]
Прошу подсказать верные соответствия на русском.
Спасибо!
Proposed translations
(Russian)
3 +3 | ребойлер - он и есть ребойлер | Oleg Rudavin |
Proposed translations
+3
6 mins
Selected
ребойлер - он и есть ребойлер
ванного типа и расположенный ниже по линии
Удачи!
Олег
Удачи!
Олег
Note from asker:
Олег, благодарю за помощь! По поводу "ребойлер - он и есть ребойлер" : На нашем предприятии принято в данном контексте (в составе воздухоразделительных установок) "Reboiler" называть испарителем... |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
Something went wrong...