Mar 23, 2015 18:22
9 yrs ago
английский term
lap sized
английский => русский
Техника
Автоматика и робототехника
smart home systems
Some people prefer heavy, lap sized wireless touch panels with huge buttons, easy to read and touch, and impossible to lose; others would go for a lightweight pocket sized device, which can always follow the user around the building. There is no single answer, but only the SYMPHONY solution for each user's need.
That's the reason why the SYMPHONY
designers left the system completely open to third party remote controls.
That's the reason why the SYMPHONY
designers left the system completely open to third party remote controls.
Proposed translations
(русский)
4 +2 | компактный/портативный/носимый | mk_lab |
4 | "наколенник" | Oleg Lozinskiy |
Proposed translations
+2
1 час
Selected
компактный/портативный/носимый
Вычислительные устройства классифицируются по размеру так:
desktop = настольный
lap-sized (laptop) = портативный/переносной/компактный
palm-sized (palmtop/pocket) = карманный
На мой взгляд, очень часто используемые "наладонники" и особенно "наколенники" являются крайне неудачными, поскольку в русскоязычном обиходе они ассоциируются, скорее с надеваемыми на колени/ладони защитный
http://translate.academic.ru/Laptop/en/ru/1
Сетевые технологии: ПК-блокнот, компактный компьютер, компактный портативный компьютер, носимый компактный, носимый компьютер
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-23 19:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
На мой взгляд, очень часто используемые "наладонники" и особенно "наколенники" являются крайне неудачными кальками, поскольку в русскоязычном обиходе они ассоциируются скорее с надеваемыми на колени/ладони защитными щитками/повязками, чем с устройствами, которые кладут на колени или держат в ладони
desktop = настольный
lap-sized (laptop) = портативный/переносной/компактный
palm-sized (palmtop/pocket) = карманный
На мой взгляд, очень часто используемые "наладонники" и особенно "наколенники" являются крайне неудачными, поскольку в русскоязычном обиходе они ассоциируются, скорее с надеваемыми на колени/ладони защитный
http://translate.academic.ru/Laptop/en/ru/1
Сетевые технологии: ПК-блокнот, компактный компьютер, компактный портативный компьютер, носимый компактный, носимый компьютер
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2015-03-23 19:47:39 GMT)
--------------------------------------------------
На мой взгляд, очень часто используемые "наладонники" и особенно "наколенники" являются крайне неудачными кальками, поскольку в русскоязычном обиходе они ассоциируются скорее с надеваемыми на колени/ладони защитными щитками/повязками, чем с устройствами, которые кладут на колени или держат в ладони
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
5 мин
"наколенник"
Он же - 'laptop'.
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-03-23 18:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
п. 3 - https://ru.wiktionary.org/wiki/наколенник
--------------------------------------------------
Note added at 5 мин (2015-03-23 18:28:34 GMT)
--------------------------------------------------
п. 3 - https://ru.wiktionary.org/wiki/наколенник
Peer comment(s):
neutral |
Natalie
: А вы в реальной жизни слышали, чтобы ноутбук называли "наколенником"?
10 дн
|
Something went wrong...