Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Aging Buckets
French translation:
bandes de maturité (de créances)
English term
Aging Buckets
Dec 31, 2010 18:32: AllegroTrans changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"
Jan 4, 2011 11:19: Louis Cyril P Created KOG entry
PRO (3): FX Fraipont (X), Stéphanie Soudais, AllegroTrans
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bandes de maturité (de créances)
http://lpb.u-bordeaux4.fr/PDF/Support de cours/autresrisques...
--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2010-12-31 08:13:35 GMT)
--------------------------------------------------
Les bandes de maturité considérées varient selon les banques en fonction de leur profil de risque.
This answer seems suitable. |
intervalles de classement chronologique des comptes clients
catégories chronologiques
définir les catégories chronologiques"
http://www.btb.termiumplus.gc.ca/tpv2alpha/alpha-spa.html?la...
tranches de retard
Aging buckets are time periods you can use to review and report on your open receivables. For example, the 4-Bucket Aging bucket that Receivables provides consists of four periods: -999 to 0 days past due, 1 to 30 days past due, 31-61 days past due, and 61-91 days past due
http://download.oracle.com/docs/cd/A60725_05/html/comnls/us/...
L’entreprise peut ainsi suivre l’évolution de ses délais de paiement, notamment en mettant en place une «balance âgée». «La meilleure
solution consiste à paramétrer dans son outil comptable une balance auxiliaire clients en fonction des tranches de retard par rapport à la date d'échéance et de se fixer des objectifs de réduction du poids du retard dans le temps»
www.groupeobc.ma/gestion poste clients.pdf
Comportements de paiement des entreprises européennes au 1er semestre 2008
Exprimés en % d’entreprises et distribués par tranche de retard par pays :
TRANCHES DE RETARD
Avant le terme
À échéance
Entre 1 et 15 jours
Entre 16 et 22 jours
Entre 23 et 30 jours
Entre 31 et 60 jours
Entre 61 et 90 jours
Entre 91 et 120 jours
Plus de 120 jours
http://www.banque-france.fr/fr/publications/
telechar/catalogue/rapp08_observ_paiement.pdf
Discussion