Glossary entry

English term or phrase:

furry friends

Dutch translation:

viervoetige vriendjes

Added to glossary by Leo Viëtor
Jun 2, 2009 11:36
14 yrs ago
1 viewer *
English term

How do our daily behaviours affect our furry friends?

English to Dutch Science Zoology furry
Type of document: dispatch/podcast about animal rights
Country: Canada

Voorgestelde vertaling: een variant op gevederde vrienden.
Change log

Jun 3, 2009 15:47: Leo Viëtor changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/925247">Leo Viëtor's</a> old entry - "viervoetige vriendjes"" to ""viervoetige vriendjes""

Proposed translations

+5
9 mins
English term (edited): furry friends?
Selected

viervoetige vriendjes

is een optie,
maar niet erg toepasselijk als het om marmotten blijkt te gaan...
(en natuurlijk mogen die vriendjes ook vrienden zijn en poten hebben)
Note from asker:
Bedankt ! Dit was wat ik zocht in mijn hersenpan, maar niet kon vinden.
Peer comment(s):

neutral solejnicz : Een nogal vrije vertaling van "furry".
7 mins
moet wel vrij, als er geen gangbaar direct alternatief bestaat... (bij een behaarde vriend denk ik toch eerder aan eentje die kan praten )
agree Eddy Coodee : Is weliswaar niet van toepassing op alle "behaarde"dieren, maar het allitereert wel lekker :-)
17 mins
merci Eddy ;-)
agree Koen van Gilst
41 mins
merci Koen!
agree Lianne van de Ven : Viervoeters is de nederlandse variant voor "furry" oftewel pets. Zelfde gedachte als Vic bij "behaarde vrienden." Furry omvat ook niet de vissen etc.
1 hr
merci Lianne :-)
agree Kitty Brussaard
22 hrs
merci Kitty :-)
agree Ron Willems : maar wat is er mis met een vriendschappelijke marmot?
23 hrs
bestaan die dan? ;) Zo ja, dan niks mis mee natuurlijk, maar ik keek nog eens goed naar ons konijn, wel furry, maar in mijn beleving (ie: prejudiced biped) ook te klein voor 'viervoeter'
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt en leuk al die commentaren! "
+2
15 mins
English term (edited): furry friends

behaarde vrienden

Nog een optie. Is natuurlijk niet zo pakkend als het origineel, maar wordt toch hier en daar gebruikt (soms ook in combinatie met onze gevederde vrienden :-)
Peer comment(s):

agree solejnicz
1 min
agree Carolien de Visser : of harige vriendjes
2 mins
neutral Lianne van de Ven : "harige vriendjes" zou kunnen. Kan inderdaad wel samen met "gevederde" (hoe subtiel is taalgebruik....)
1 hr
Inderdaad, harige klinkt los beter als behaarde, maar dit wordt omgekeerd als het wordt gecombineerd met gevederde. Daarom vind ik viervoetige vrienden ook prachtig, alleen al vanwege de alliteratie.
Something went wrong...
40 mins

onze mededieren

Furry friends wordt niet noodzakelijk gebruikt om specifiek bont- of pelsdieren aan te geven. Het wordt vrij algemeen gebruikt om aan te geven dat wij mensen niet alleen op aarde zijn.

Uit de context maak ik op dat het niet specifiek over bv. het doden van jonge zeehondjes gaat, maar de invloed van onze dagelijkse bezigheden op onze leefwereld en daarmee ook de dierenwereld.

Mededieren is aanvankelijk een woordspeling op medemensen maar wordt toch wel regelmatig serieus gebruikt:

"Marianne Thieme spreekt tenminste op voor die groep van onze mededieren, die zichzelf niet zodanig kunnen uiten,dat wij hen begrijpen."
http://www.gelderlander.nl/algemeen/discussie/4782000/Opposi...

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2009-06-02 12:29:57 GMT)
--------------------------------------------------

Mededieren wordt best veel gebruikt onder dierenrechtenactivisten of mensen die voorstander zijn van dierenrechten. Zie bijvoorbeeld de recente NRC-discussie hierover:

"De scheidslijn tussen mens en mededier is dus een zeer willekeurige. Dit standpunt is, denk ik, redelijk algemeen aanvaard. En dus rechten voor dieren; ja je zou willen dat het kon."
http://weblogs2.nrc.nl/discussie/2009/03/14/zijn-dierenrecht...
Note from asker:
Beste Max, Ik heb de twee URL's even aangeklikt. Mededieren wordt daar gebruikt in de commentaren en niet in de stukken zelf. Het gaat mijns inziens om serieus gebruik door een kleine groep en zou alleen bij vertaling van hun teksten de juiste vertaling zijn.
Something went wrong...
+2
2 hrs
English term (edited): our furry friends

onze harige vrienden

In haar reactie op de suggestie van Eddy heeft Carolien de voorzet al gegeven voor dit antwoord, maar omdat ik "behaarde vrienden" minder geslaagd vindt, geef ik dit antwoord toch maar als afzonderlijk optie.

De term "harige vrienden" wordt veelvuldig gebruikt, ook wel in combinatie met "gevederde".

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2009-06-03 07:24:14 GMT)
--------------------------------------------------

ahum: ik ... vind ;-(
Peer comment(s):

agree André Linsen : "Behaarde vrienden" geeft me inderdaad meer het gevoel dat het "tweebenigen" betreft, "harige vriendjes" daarentegen associeer ik eigenlijk onmiddellijk met dieren.
17 hrs
Bedankt lipabel
agree Michel de Ruyter
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search