Glossary entry

English term or phrase:

contemporary

Dutch translation:

eigentijds

Added to glossary by Katrien De Clercq
Jan 16, 2007 13:17
17 yrs ago
1 viewer *
English term

contemporary

English to Dutch Other Textiles / Clothing / Fashion Fashion Fairs
Nog steeds over die modebeurs. "It recalls the newspaper kiosks in the streets of Paris, where the human contact of the seller with the people in the street is extremely contemporary and lively." "... waar het contact met de man in de straat uitermate "hedendaags" verloopt... ?

Vind dit toch maar iets raars.

Bedankt!

Katrien

Proposed translations

+6
1 min
Selected

eigentijds

Misschien is dit een optie?
Peer comment(s):

agree Alice Saunders (X) : of gewoon'vlot', als het wat vrijer mag
21 mins
agree Jan Willem van Dormolen (X)
1 hr
agree Percy Balemans (X)
1 hr
agree Henk Peelen
1 hr
agree Cor Stephan van Eijden
3 hrs
agree avantix
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Dank je wel!"
+1
15 mins

dagelijks + eigentijds

'waar de verkoper elke dag op een eigentijdse en levendige manier contact heeft met de mensen op straat'
Peer comment(s):

agree Tina Vonhof (X)
3 hrs
Something went wrong...
22 mins

bij de tijd...

waar het intermenselijk contact tussen verkoper en mensen op straat extreem levendig verloopt en iedereen van alles op de hoogte is (/wordt gebracht)....
zo kan het ook opgevat worden.

Het lijkt mij hier het belangrijkste dat die zin er goed uitziet, en iets minder dat het oerdegelijk vertaald is.
Something went wrong...
+4
50 mins

informeel

Ik zou er "informeel" van maken. Aangezien contemporary ook betekent: persoon van dezelfde leeftijd, kun je het interpreteren dat de verkoper als een gelijke met de mensen in de straat omgaat, dus ze niet met "u" aanspreekt maar met "je" en "jij" bijvoorbeeld...
Peer comment(s):

agree hirselina
1 hr
agree Inge Dijkstra : en ik zou "with the people in the street" vertalen met "met de mensen op straat"
1 hr
agree Maaike van Vlijmen
2 hrs
agree Erik Boers
19 hrs
Something went wrong...
1 hr

trendy

Als je een woord wilt gebruikern dat nog iets meer trendy is.


... waar de verkoper een buitengewoon trendy en levendig contact heeft met de mensen op straat.



http://www.atp.nl/page.php?id=5167&PHPSESSID=e99aca9d43db6f5...
Bent u op zoek naar een museum? Ook daarin heeft u keuze genoeg. De prachtige Trendy en levendig centrum oude musea, allemaal naast gelegen op het Museum Insel, zijn volledig gerestaureerd en weer opengesteld. tot het recent geopende Altes Museum.
Peer comment(s):

neutral hirselina : Heeft met het Engels nog weinig te maken!
20 mins
Bij nader inzien vind ik dat ook
Something went wrong...
18 hrs

tutoieren

Hmmm meestal zeggen die lui in Parijs geen boe of bah bij zo'n krantenkiosk. Het zal wel een "Tabac" zijn voor koffie, een croissant en en krantje...
... waar de uitbater/verkoper de mensen n tutoieert en een levendige ambiance heerst...
"Tutoieren" is iets wat zeker in Parijs helemaal niet gebeurt, en zelfs onbeschoft is, maar ik kan me voorstellen dat in een Tabac de vaste klanten met je en jij worden aangesproken. Misschien is het origineel wel frans, en de engelse versie al een gekunselde vertaling...


--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2007-01-17 07:57:15 GMT)
--------------------------------------------------

eeh "tutoyeren"
Note from asker:
Eerlijk gezegd denk ik dat deze tekst van een Belgisch bedrijf komt. Zou nochtans veel makkelijker zijn mochten ze het zelf in het Nederlands schrijven...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search