Glossary entry

English term or phrase:

CALD (Culturally and Linguistically Diverse

Dutch translation:

CALD-achtergrond

Added to glossary by Martijn Doensen (X)
Nov 1, 2013 05:38
10 yrs ago
1 viewer *
English term

CALD (Culturally and Linguistically Diverse

English to Dutch Bus/Financial Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Maatschappelijke organisaties in Australië gebruiken het acroniem CALD (Culturally and Linguistically Diverse) om mensen met een andere religieuze, talige, raciale en etnische achtergrond aan te duiden.
In de Verenigde Staten is de term LEP (Limited English Proficiency) in schwung.

Bestaat er een dergelijke term in Nederland? Hoe worden deze mensen door de Nederlandse overheid en maatschappelijke organisaties ingedeeld?

Bij voorbaat dank,

Martijn
Proposed translations (Dutch)
3 CALD-achtergrond
Change log

Nov 1, 2013 10:50: freekfluweel changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Koen Speetjens (X), Ron Willems, freekfluweel

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Lianne van de Ven Nov 6, 2013:
Initiaalwoorden ...worden niet vertaald totdat het gangbaar en geaccepteerd is in de doeltaal. Hier dus niet, en dan houd je het Engelse initiaalwoord voor maximale herkenbaarheid.
freekfluweel Nov 6, 2013:
post-grading: CELDA gebruik dan i.i.g. Nederlands:

(personen met een) Cultureel En Linguistisch Diverse Achtergrond
freekfluweel Nov 1, 2013:
Zal moeilijk worden in NL probeert men juist GEEN labels te plakken op bepaalde groepen in de samenleving...

enkele termen: meertalig, sociaal culturele achtergrond

(maar een SCAM-achtergrond bestaat niet ;-)))
Martijn Doensen (X) (asker) Nov 1, 2013:
Bedankt voor je reactie, Lianne.
Helaas, is CALD-achtergrond in dit geval geen optie, omdat ik op zoek ben naar een Nederlandse term voor een presentatie in Australië ten overstaande van een aantal maatschappelijke organisaties.

Proposed translations

22 mins
Selected

CALD-achtergrond

Heb je hier wat aan? Dat zou ik doen, of liever nog CALD-achtergrond. Gelukkig zijn de letters van het acroniem ook bijna hetzelfde.

Vlaamse referentie:
Jongeren van 16-25 jaar die moslim of aboriginal zijn of van een zogenaamde
CALD-background komen; een cultureel en linguistisch diverse achtergrond.
https://hiva.kuleuven.be/resources/pdf/publicaties/R1390.pdf
(pag. 97 gedrukte versie)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search