Glossary entry

English term or phrase:

most mesmerising movement

Dutch translation:

meest hypnotiserende/betoverende beweging

Added to glossary by Evert DELOOF-SYS
Aug 10, 2005 18:02
18 yrs ago
English term

it was the longest and most mesmerising movement

English to Dutch Art/Literary Music muziektheorie
mesmerising begrijp ik niet. Het gaat over een trage beweging uit 'le sacre du printemps'.

Proposed translations

+2
14 mins
Selected

meest hypnotiserende/magnetiserende beweging

Beide kunnen, zonder meer

B.v.:
Terry Riley | Salome Dances for Peace
De toch al hypnotiserende werking van Riley’s muziek werd een voorhoede van de New Age beweging. Good Medicine is het laatste deel van het omvangrijke werk ...
www.mondriaan4tet.nl/toelichtingen/tl_riley_S.html

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs 18 mins (2005-08-11 01:20:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

meer motiefherhaling / De ritmische beweging van de zestiende noten blijft langer doorgaan. ... Het antwoord moet in ieder geval inhouden: ...
www.havovwo.nl/havo/hmu/bestanden/hmu02iiant.pdf

Retoriek & Sentics
... door nml. via muzikale vormen semantische inhouden aan de muziek te verlenen.
... De vorm van de beweging van de melodie korreleerde hij aan de vorm van ...
www.logosfoundation.org/kursus/3000.html
Peer comment(s):

agree Leo te Braake | dutCHem
17 mins
agree Benny Raemaekers (X)
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 hrs

het was het langste en meest betoverende deel

Zo zou een zeer muzikale collega dit weergeven.
Dat deze terminologie ook onder muziekrecensenten, met name ook in Belgie, gangbaar is moge onder meer blijken uit de volgende aanhaling.

Dat Anne-Sophie Mutter geen katje is om zonder handschoenen aan te pakken bewijst ze nogmaals op deze cd, die blijk geeft van haar grote virtuositeit en gevoel voor theater: toegegeven, Tchaikovski is afhankelijk van een zekere dosis spektakel om geapprecieerd te kunnen worden, maar wat Mutter hier neerzet kunnen weinigen haar nadoen. Een wervelende virtuositeit wisselt ze af met een volle, zigeunerachtige lyriek, rijk en krachtig van toon en vol met vibrato. Lichte speelsheid hoeft de luisteraar niet te verwachten maar het zelfverzekerde spel dat Mutter met het orkest speelt is adembenemend. Het tweede DEEL van het Tchaikovski concerto, een canzonetta, biedt weinig adempauze want Mutter speelt een ongelooflijk romantische, lyrische solopartij vol zelfbeklag en droefgeestigheid. Hier primeren helderheid en bescheidenheid (of althans meer dan in de andere delen) en dit geeft een BETOVEREND resultaat, namelijk een van de weinige echte introverte stukjes muziek die Tchaikovski ooit schreef.

Peer comment(s):

agree mariette (X) : absoluut correct, ben zelf afgestudeerd aan het conservatorium, vandaar. Oh, ik wist niet dat een antwoord al gekozen was, da's inderdaad snel!
1 hr
Bijzonder veel waardering, Mariette!! Helaas mosterd na de maaltijd voor 'n overhaaste 'asker'. Merkwaardige bug in KudoZ, dit - zonder meer - toelaten van overhaaste acceptaties. Er zitten NOG ernstigere bugs - - - // Tja , arme Spoeda - - -
agree Evert DELOOF-SYS : betoverend is idd een mooi alternatief
4 hrs
Kunnnen we arme Spoeda nog spoedig redden (Taalkundig dan!)?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search