Glossary entry

English term or phrase:

as the act and deed

Dutch translation:

vertegenwoordiger

Added to glossary by Machiel van Veen (X)
Jan 19, 2011 20:12
13 yrs ago
3 viewers *
English term

as the act and deed

English to Dutch Law/Patents Law: Contract(s) as the act and deed
BY THIS POWER OF ATTORNEY (...) hereby appoints XXX to be the trae and lawful Attorney of the Company , in the name of the Company or otherwise, and for and on behalf of and as the act and deed of the Company, to do, exercise and perform all or any of the acts, deeds, matters and things following in XXX in connection wXXX matters for the Company's branch office in XXX as follows
Proposed translations (Dutch)
3 vertegenwoordiger
Change log

Jan 26, 2011 11:25: Machiel van Veen (X) Created KOG entry

Proposed translations

14 hrs
Selected

vertegenwoordiger

"act" en "deed" kunnen beide vertaald worden met "handelen". Ik vermoed dat hier bedoeld wordt "vertegenwoordiger": Bij machte van ... wordt hierbij XXX benoemd om de echte en wettelijk "gevolmachtigde / procureur / advocaat" te zijn, in de naam van het bedrijf, en voor of namens en als "vertegenwoordiger" ...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt hiervoor!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search