Glossary entry

English term or phrase:

Close out compliance to

Dutch translation:

volledig voldoen aan

Added to glossary by Robert Rietvelt
Feb 19, 2010 15:20
14 yrs ago
1 viewer *
English term

Close out compliance to

English to Dutch Bus/Financial Business/Commerce (general) Klachtenafhandeling
Als in: ...must ensure that they are fully trained in the effective version of this SOP as they complete a review of the weekly reports for significant trends and close out compliance to client satisfaction.

Wat staat hier in godsnaam?
Proposed translations (Dutch)
2 +3 volledig voldoen aan
4 naleving van de voorschriften/afspraken inzake uitverkoop

Proposed translations

+3
24 mins
Selected

volledig voldoen aan

Mijn condolances met deze gruwzame tekst in nog gruwzamer "Engels". De bedoeling lijkt te zijn dat men tot volle tevredenheid van de klant aan alle eisen moet voldoen.
Peer comment(s):

agree Dennis Seine : Inderdaad, ik zou alleen nog proberen om die 'close out' te verwerken in je vertaling.
34 mins
Maar die dacht ik nou juist verwerkt te hebben...
neutral Ron Willems : zo gruwzaam is het Engels nou ook weer niet, dat ze "close out" schrijven als ze "full" bedoelen ;-) // uiteraard, althans een poging tot. hence the smiley. maar "close out" betekent gewoon "afsluiten" toch? (zie context in zustervragen over dit subject)
1 hr
Ik moet toch aannemen dat je hier ironie bedrijft... // In de andere vragen lijkt 'close out' idd 'afsluiten' te betekenen, maar hier past dat toch minder, al zit het idee van 'voltooien' er wel in.
agree Roel Verschueren : JW, volledig met je eens
4 hrs
agree Mirjam Bonne-Nollen
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Bedankt"
1 hr
English term (edited): close out compliance

naleving van de voorschriften/afspraken inzake uitverkoop

closeout is uit- of leegverkoop, en compliance is het naleven van wet- en regelgeving. blijkbaar is er hier sprake van voorschriften (of afspraken?) inzake de uitverkoop.

de tevredenheid van de klant heeft volgens mij betrekking op het uitvoeren van de review (en dus niets te maken met de compliance)...!

A closeout or clearance is the final sale of an item or items to zero inventory.
http://en.wikipedia.org/wiki/Closeout

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2010-02-19 17:11:56 GMT)
--------------------------------------------------

nou, daar zat ik dus mooi naast. close out betekent hier gewoon "afsluiten", blijkens de context in je andere twee vragen:

...and are opening and closing out Remedy issues in a timely, effective and compliant manner.
http://www.proz.com/kudoz/3706258

Distribution must also complete review weekly remedy report and close out/ follow up any outstanding items or issues with...
http://www.proz.com/kudoz/3706264

dan wordt mijn antwoord iets anders:

naleving van de richtlijnen voor het afsluiten (van issues)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search