Glossary entry (derived from question below)
Dutch term or phrase:
decursus
English translation:
end of treatment
Added to glossary by
Alexander Schleber (X)
Jun 29, 2004 15:17
19 yrs ago
46 viewers *
Dutch term
decursus
Dutch to English
Social Sciences
Psychology
Psychiatry
"Decursus{56}In het ‘dagelijkse leven’ is de decursus de fase die volgt na de diagnose en afgesloten wordt door ontslag van de patiënt."
I know what they mean, but is there a clinical word for this in English.
I know what they mean, but is there a clinical word for this in English.
Proposed translations
(English)
3 | completion of treatment | Kate Hudson (X) |
4 | treatment period | Tina Vonhof (X) |
Proposed translations
16 mins
Selected
completion of treatment
I think in English the closest you get to this is completion of treatment
The Latin > English dictionary give this
decursus - a running down /charge, manoeuver, attack; completion of a course
The Latin > English dictionary give this
decursus - a running down /charge, manoeuver, attack; completion of a course
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Kate, that is indeed what is meant. I ended up using "end of treatment" though, because it did get solid hits together with psychiatry."
7 hrs
treatment period
Declined
lots of hits on google.
Comment: "Sorry, the context and the "de" at the beginning of the term makes it clear that this is the end of a treatment period. Thanks for the suggestion though."
Something went wrong...