Glossary entry

Dutch term or phrase:

aanvaarden

English translation:

approve

Added to glossary by Barend van Zadelhoff
Oct 20, 2015 13:53
8 yrs ago
2 viewers *
Dutch term

aanvaarden

Dutch to English Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bijsluiterteksten worden hiermee gevoegd, zoals die bij de aanvraag tot vergunning werden aanvaard.

I know "aanvaarden" can mean "accept" or "receive" but because texts are attached, can I assume it's "received" and not "accepted" here.

Giving: Texts of product leaflets are attached, as they were received as part of the application.

Context: cosmetic product being approved in Belgium.

Thanks in advance!
Change log

Oct 25, 2015 19:53: Barend van Zadelhoff Created KOG entry

Discussion

Barend van Zadelhoff Oct 23, 2015:
Volledige zin Bij deze vergunning voor het in de handel brengen (VHB) worden de bijsluiterteksten gevoegd, zoals die bij de aanvraag tot vergunning werden aanvaard.

'aanvaard' may mean 'goedgekeurd' as well --> 'approved'

Example:

Statutory information: a QR code may provide patients/users with readily available information extracted from the approved package leaflet, the approved summary of products characteristics (SmPC) and/or the approved additional risk minimisation measures as outlined in the Risk management plan (i.e. educational material).

http://www.ema.europa.eu/docs/en_GB/document_library/Regulat...
Tina Vonhof (X) Oct 20, 2015:
I agree that there should not be a comma. The 'bijsluiter' was first submitted with the application for a marketing authorization and accepted. Now they are included exactly as they were then, without any changes.
Kitty Brussaard Oct 20, 2015:
@CMarc Could you tell us to what type of letter/application this sentence is related? As far as I can see from the verb tenses used, the application for authorisation was already submitted at an earlier stage.
Kitty Brussaard Oct 20, 2015:
Eens met Lianne Ik lees e.e.a. ook zo.
Lianne van de Ven Oct 20, 2015:
No comma In this case it means that the inserts contain the information as accepted as part of the license application. There should actually be no comma if you ask me, otherwise it might suggest "as well as" or "because" rather than "like" or "in the format and with he contents at the time of application."

Proposed translations

+1
3 days 15 hrs
Selected

approve

Bij deze vergunning voor het in de handel brengen (VHB) worden de bijsluiterteksten gevoegd, zoals die bij de aanvraag tot vergunning werden aanvaard.

http://tinyurl.com/nbmoky4

They may mean by "bijsluiterteksten" all product information, as the plural is used.
A product has just one patient information leaflet/package leaflet (bijsluiter).

They probably mean by 'bijsluiterteksten' = de teksten die worden bijgesloten/de bij te sluiten teksten', that is: summary of product characteristics (SmPC), package leaflet/patient information leaflet (PIL) and labeling.

Just to indicate the idea:

Bij deze vergunning voor het in de handel brengen (VHB) worden de bijsluiterteksten gevoegd, zoals die bij de aanvraag tot vergunning werden aanvaard.

The product information texts [summary of product characteristics, package leaflet and labeling] will be added to this marketing authorization as approved during the marketing authorization application procedure [MAA procedure].

These texts are heavily revised during the procedure until a final version is approved.

MA - marketing authorization - vergunning voor het in de handel brengen

After the first marketing authorization in the Community is granted, the marketing authorization holder may request one or more Member State(s) to recognize an authorization approved by the reference Member State, by submitting an application in accordance with Article 28 of Directive 2001/83/EC(12).

Within 90 days of receipt of a valid application, the reference Member State will provide the assessment report together with the approved summary of product characteristics, labeling and package leaflet to the concerned Member States and to the marketing authorization holder(13).

Within 90 days of the receipt of these documents, the concerned Member States shall recognize the decision of the reference Member State and the approved summary of product characteristics, package leaflet and labeling by granting a MA.

https://pharmupdates.wordpress.com/2013/05/10/drug-authoriza...

Another example:


'the summary of the product characteristics' in relation to a medicinal product means:

(b) where the product has an EU marketing authorisation, the summary of the product characteristics:

(i) as approved by the European Commission in granting the authorisation, or
(ii) where the summary has been varied since that approval, as so amended;

http://tinyurl.com/omn82qx

Peer comment(s):

agree Kitty Brussaard : A well-documented answer, to say the least.
1 day 18 hrs
Dank je. Dit is wat mij ervan bijstond. Ik heb er wat evidence bij gezocht.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

submitted and accepted

I would add the somewhat redundant 'submitted' to make ir clear what is going on: the docs have been accepted as 'received' rather than 'agreed with'
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search