Glossary entry

Dutch term or phrase:

beluchtingskader

English translation:

aeration frame

Added to glossary by Ruchira Raychaudhuri
Oct 29, 2006 18:05
17 yrs ago
Dutch term

beluchtingskader

Dutch to English Tech/Engineering Engineering (general)
This is from a user guide for the installation of a flour cooling system:

"Aansluiting persluchtdroger
1) Aansluiting van beluchtingskader aan zijdelingse drogeluchtaansluiting (kant lageringen)
2) Aansluiting van zijdelingse drogeluchtaansluitingen (kant aandrijving)."

Could this be 'aeration frame' or 'aerating frame'?
Proposed translations (English)
3 aeration frame

Proposed translations

19 hrs
Selected

aeration frame

"Aeration" involves the addition of air to a product or process so your own suggestion seems pretty close to the mark. "Aerating" and "aeration" both sound OK to me; there's just a subtle difference of emphasis.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for the confirmation..."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search