Glossary entry (derived from question below)
Danish term or phrase:
er dette et forslag til, hvordan særejet bliver til fælleseje.
English translation:
this is a proposal of how separate property becomes joint ownership
Added to glossary by
Mabel Garzón
Mar 8, 2006 15:28
18 yrs ago
1 viewer *
Danish term
er dette et forslag til, hvordan særejet bliver til fælleseje.
Danish to English
Tech/Engineering
Law: Contract(s)
technic to recover manganese from mud and slag
For så vidt angår § 3 er dette et forslag til, hvordan særejet bliver til fælleseje.
I kan beslutte, at der skal være fuldstændigt særeje i de første år, og at optrapning af fælleseje først sker herefter.
I kan beslutte, at der skal være fuldstændigt særeje i de første år, og at optrapning af fælleseje først sker herefter.
Proposed translations
(English)
4 +1 | this is a proposal of how separate property becomes jointly owned | Eliza-Anna |
Proposed translations
+1
17 mins
Selected
this is a proposal of how separate property becomes jointly owned
You could also say "jont assets" instead of "jointly owned".
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-03-08 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Woops ´- typo - I meant "joint assets"
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2006-03-08 15:46:52 GMT)
--------------------------------------------------
Woops ´- typo - I meant "joint assets"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you Eliza-Anna."
Something went wrong...