Glossary entry (derived from question below)
Catalan term or phrase:
capacitat docent
English translation:
demonstrated teaching skills
Added to glossary by
Lia Fail (X)
Dec 27, 2004 17:05
19 yrs ago
Catalan term
capacitat docent etc
Catalan to English
Other
Government / Politics
Capacitat docent i investigadora: El professorat contracta gaudeix de plena capacitat docent i si està en possessió del títol de doctor, de plena capacitat investigadora.
Translated literally as 'capacity' just doesn't mean anything to me.
Contracted instructors shall be accorded full teaching capacity and, in the case of holders of doctorate degrees, full research capacity.
Capacity refers, to my mind, more to 'skills' that these individuals may have, whereas here the ideaof 'capacitat' seems to be that the individuals will have the right to fully exploit their teaching/reserach capacities, in the sense that no restrictions or limitations will be placed on them.
Would you agree with this interpretation?
Translated literally as 'capacity' just doesn't mean anything to me.
Contracted instructors shall be accorded full teaching capacity and, in the case of holders of doctorate degrees, full research capacity.
Capacity refers, to my mind, more to 'skills' that these individuals may have, whereas here the ideaof 'capacitat' seems to be that the individuals will have the right to fully exploit their teaching/reserach capacities, in the sense that no restrictions or limitations will be placed on them.
Would you agree with this interpretation?
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+1
16 mins
Selected
excellent teaching skills
are you sure they're not saying that instructors shall have excellent teaching skills and if they're PhDs they shall have excellent research skills?????
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-12-27 20:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
now that you\'ve posted the Spanish, I\'m even more confident that this is what they\'re saying. Pretty sure you\'re dealing with the requirements for hiring professors or at least the qualifications for professors.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-12-27 20:21:23 GMT)
--------------------------------------------------
now that you\'ve posted the Spanish, I\'m even more confident that this is what they\'re saying. Pretty sure you\'re dealing with the requirements for hiring professors or at least the qualifications for professors.
Peer comment(s):
agree |
Berni Armstrong
: should have excellent teaching skills and should be able to demonstrate research skills... that's how I read this too.
4 hrs
|
thanks.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "This is the right interpretation, I double-checked with native speakers (thanks to Silvia Morales and Juan Moles, angels from heaven!)"
5 mins
teaching capacity
I agree with you
8 mins
a full teaching capacity
I agree with your interpretation. It's just that I have no problem with using 'capacity' in the sense intended here. But perhaps it's clearer with the article.
2 hrs
shall be authorised to act as instructors without restriction, etc
I agree with your interpretation, perhaps this alternative wording is one way to avoid using "capacity" in this way (though "capacity" doesn't srike me as unintelligible either).
Discussion
Not much additional help, but I think it's open to two equally likely interpretations - see Marian's answer....