Dec 2, 2023 15:58
5 mos ago
19 viewers *
English term
Relation Charge Party
English to Italian
Law/Patents
Law (general)
documento societario relativo a una garanzia. A un certo punto trovo questa indicazione:
Person Entitled: Charge Party Relation Charge Party
Non capisco se è un errore la doppia indicazione di Charge Party che poi sarebbe il Debitore?
Grazie
Person Entitled: Charge Party Relation Charge Party
Non capisco se è un errore la doppia indicazione di Charge Party che poi sarebbe il Debitore?
Grazie
Proposed translations
(Italian)
4 | (Rapporto di) parentela col debitore | Chiara Balboni |
3 | Charge Party Relation Charge Party | martini |
2 | creditore pignoratizio in qualità di (società) beneficiaria del pegno | Adrian MM. |
Proposed translations
17 hrs
Charge Party Relation Charge Party
v. qui
formattazione / impostazione del doc. immagino
Person Entitled
Details
Charge Party
Charge Party Relation
https://schmidt-export.com/sites/default/files/pdf/egrul/ext...
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2023-12-03 09:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
la risposta non è venuta staccata come l'avevo scritta
cioè
Charge Party Relation -------------------------------- Charge Party
formattazione / impostazione del doc. immagino
Person Entitled
Details
Charge Party
Charge Party Relation
https://schmidt-export.com/sites/default/files/pdf/egrul/ext...
--------------------------------------------------
Note added at 17 Stunden (2023-12-03 09:22:32 GMT)
--------------------------------------------------
la risposta non è venuta staccata come l'avevo scritta
cioè
Charge Party Relation -------------------------------- Charge Party
1 day 16 hrs
English term (edited):
Carge Party Relation
(Rapporto di) parentela col debitore
Trattandosi di una garanzia, credo che il documento chieda di indicare il grado di parentela esistente tra il debitore e la persona che fornisce la garanzia, ad es. padre, madre ecc.
2 days 1 hr
English term (edited):
charge party relation / charge party (qua party entitled IrE)
creditore pignoratizio in qualità di (società) beneficiaria del pegno
person (party) entitled: (parte) avente diritto -> company mortgage lender or 'mortgagee' receiving and entitled to the company charge = chargee (E&W conveyancing: proprietor of the land charge or, in a chattel mortgage, chargee of a motor car).
Martini's weblink: charge party, either is the person entitled (chargee) or a *trustee* (società fiduciaria).
Back translation: English-Irish-English : relation = status or capacity www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/2324482-l...
I'm unsure what Companies House of England & Wales would make of this wording, but charge party IMO doesn't make clear who is the borrower (chargor: debitore pignoratizio) and who is the secured lender (chargee: creditore pignoratizio).
NB creditore pignorante qua intervenuto nell'esecuzione: judgment or execution creditor levying execution or distraint.
As my Office Manager from Dublin used to quip: 'dee Irish are a law unto themselves'.
Martini's weblink: charge party, either is the person entitled (chargee) or a *trustee* (società fiduciaria).
Back translation: English-Irish-English : relation = status or capacity www.proz.com/kudoz/italian-to-english/law-general/2324482-l...
I'm unsure what Companies House of England & Wales would make of this wording, but charge party IMO doesn't make clear who is the borrower (chargor: debitore pignoratizio) and who is the secured lender (chargee: creditore pignoratizio).
NB creditore pignorante qua intervenuto nell'esecuzione: judgment or execution creditor levying execution or distraint.
As my Office Manager from Dublin used to quip: 'dee Irish are a law unto themselves'.
Example sentence:
IATE: en to charge as security in favour of a third party it dare in pegno ad un terzo / creditori intervenuti al pignoramento
Sul creditore pignoratizio o ipotecario incombe un onere, non può sottoporre ad esecuzione forzata altri beni del debitore se non sottopone prima ad esecuzione i beni gravati da pegno o da ipoteca (art. 2911 c.c.).
Something went wrong...