Glossary entry

German term or phrase:

Umgründungsbeschluss

Portuguese translation:

deliberação de reorganização estatutária

Added to glossary by ahartje
Nov 29, 2023 15:02
5 mos ago
12 viewers *
German term

Umgründungsbeschluss

German to Portuguese Law/Patents Law (general)
Rechtsform, Beginn, Satzung oder Gesellschaftsvertrag:

Gesellschaftsvertrag vom X mit Umgründungsbeschluss vom X, mehrfach geändert
Change log

Dec 3, 2023 16:48: ahartje Created KOG entry

Proposed translations

+1
18 hrs
Selected

deliberação de reorganização estatutária

Wäre mein Vorschlag.
Peer comment(s):

agree Francisco Ludovice-Moreira
3 days 7 hrs
Obrigada
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke!"
+1
0 min

Deliberação de reestruturação

"Umgründungsbeschluss" in German translates as "Deliberação de reestruturação" in Portuguese because it refers to a decision made by a company to undergo a restructuring process, which involves changing its legal form, starting date, articles of association, or social contract.

Example sentences in Portuguese:
1. O contrato social da empresa foi alterado através de uma deliberação de reestruturação feita em X.
2. A deliberação de reestruturação incluiu mudanças na forma jurídica da empresa.
This is an AI-generated answer.
Peer comment(s):

agree Adrian MM.
1 min
Something went wrong...
3 hrs

reestruturação empresarial

Contrato social celebrado em X, com reestruturação empresarial em X, alterado várias vezes.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search