Glossary entry

Arabic term or phrase:

سابق اثبات حضوره

English translation:

whose presence had been confirmed earlier

Added to glossary by Amany Zakaria
Nov 13, 2023 12:07
6 mos ago
15 viewers *
Arabic term

سابق اثبات حضوره

Arabic to English Law/Patents Law (general)
محضر أعمال الخبرة
أعيد فتح المحضر بتاريخه في تمام الساعة 9:35 ص وذلك في منطقة كبد لمصانع الأسفلت والخرسانة وبحضور وإرشاد وكيل المدعي عليها السيد محمد ، سابق اثبات حضوره وحضر معه السيد محمد سليمان، سابق اثبات حضوره وحضر عن المدعية السيد لطفي رقم قومي --بموجب توكيل سابق.

Proposed translations

5 mins
Selected

whose presence had been confirmed earlier

-

--------------------------------------------------
Note added at 6 دقائق (2023-11-13 12:13:55 GMT)
--------------------------------------------------

In short, "whose presence had been confirmed earlier" means that it was verified or acknowledged before the current point in time that the person was indeed present.




Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "شكرا"
+3
3 mins

his presence has already been recorded/registered

his presence has already been recorded/registered
Note from asker:
شكرا
Peer comment(s):

agree Morano El-Kholy
17 mins
Many thanks, Morano:)
agree Mowafak Mohamed
22 mins
agree Sara Mahran
4 hrs
Something went wrong...
2 hrs

appearance

Just another option to the other answers. "Appearance" is used more in legal/court settings. The text definitely describes an agent (attorney-in-fact) "appearing" on behalf of a principal, although for the first occurrence of the term "حضور", "presence" seems like a good choice. Maybe "appearance" for the next two, which also seem to refer to "legal capacity". Context is crucial though, so it depends
Note from asker:
شكرا
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search