Spanish term
POR o PARA (en este contexto)
...pacientes que están siendo evaluados para la enfermedad de Alzheimer
...pacientes que están siendo evaluados por la enfermedad de Alzheimer
... todos los pasajeros deberán ser evaluados por Covid
...todos los pasajeros deberán ser evaluados para Covid
Estoy consciente de que se le puede dar la vuelta con "evaluados para determinar la presencia de" o algo semejante, pero mi pregunta es que si es aceptable el uso de "por" o "para" con el fin de abreviar. Se trata de una pregunta de un cliente (el cliente prefiere "para"). En este caso confieso que carezco un fundamento para decir que cualquier de las dos opciones es incorrecta.
Non-PRO (2): abe(L)solano, Pablo Cruz
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Responses
para detectar
agree |
Toni Castano
: Una opción sensata. De acuerdo: ni "por" ni "para" aislados.
10 hrs
|
agree |
abe(L)solano
12 hrs
|
agree |
liz askew
13 hrs
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
19 hrs
|
para
Y coincido contigo; lo de abreviar y usar "para" suena un poco a "chapuza", pero se entiende.
Suerte
Por vs Para
https://www.berlitz.com/blog/por-vs-para-examples#:~:text=Por%20is%20for%20tor%20movement,periods%2C%20para%20is%20for%20deadlines.
POR
https://www.fundeu.es/recomendacion/positivo-por-de/
02/10/2020
dar positivo en, pero también dar positivo por
La expresión dar positivo en algo es la preferible para indicar que se ha detectado una sustancia o un organismo en un control, aunque también es adecuado dar positivo por algo.
En los medios de comunicación pueden encontrarse frases con cualquiera de las dos preposiciones: «Trump y Melania dan positivo en coronavirus a un mes de las elecciones presidenciales», «El jefe de prensa de Bolsonaro da positivo en coronavirus» o «Estos son los deportistas de élite que han dado positivo por coronavirus».
Cuando se realiza una prueba para determinar si una persona ha consumido una sustancia o está infectada por algún patógeno, la forma más asentada es dar positivo en (alcohol, cocaína, coronavirus…), tal como se aprecia en los corpus léxicos de la Academia. No obstante, también es posible optar por dar positivo por si a continuación se especifica la causa de dicho resultado o si se interpreta que se está omitiendo el sustantivo presencia: dar positivo por (la presencia de) coronavirus.
No resulta adecuado, en cambio, emplear la preposición de, por lo que en «su nombre dio la vuelta al mundo por ser el primer jugador de la NBA en dar positivo de coronavirus», lo recomendable habría sido escribir positivo en coronavirus o por ser el primer caso positivo de coronavirus en la NBA, donde de introduce el complemento del sustantivo caso.
Si la persona no está infectada o no ha consumido la sustancia, lo adecuado es dar negativo en (coronavirus, alcohol, cocaína…).
En el español americano también se emplea, incluso en registros cultos, la variante dar positivo para, traducción del anglicismo to test positive for.
Así pues, los tres ejemplos iniciales son adecuados.
evitar construcciones que no fluyen
propuestas breves que parece que es lo que se busca
... pacientes a los que se les hacen pruebas de Alzheimer (o para saber si tienen...)
... todos los pasajeros deberán pasar/superar un test de covid
... todos los pasajeros deberán someterse a tests de covid
Soluciones breves: pasar el test de covid, analizar si padecen, análisis para saber si...
Se supone que es una traducción. Entonces habría que saber trasladar el contenido sin calcar estructuras.
Es como si quieres traducir
What do you do for a living?
Y quieres mantener for con por o para. No funciona. O se llega al spanglish.
Saludos
agree |
Tomasso
: Un test encuanto a XXX, I think it comes from literalism, anglocismos....
4 hrs
|
agree |
Toni Castano
: El uso de "por" o "para" en este contexto parece una (mala) traducción del inglés "for". Tu explicación es impecable, y tanto tu respuesta como la de Jaime Oriard cuentan con mi apoyo.
10 hrs
|
agree |
Fernando Muela Sopeña
10 hrs
|
para descartar la presencia del virus de la covid-19
DE
pacientes sometidos a la detección de la enfermedad de Alzheimer
todos los pasajeros deberán someterse a la detección del Covid
pasar/hacerse las pruebas
Han presentado buenas propuestas, a las que añado esta fórmula habitual en español:
- "...pacientes que están pasando las pruebas de la enfermedad de Alzheimer
- "...pacientes que se están haciendo las pruebas de la enfermedad de Alzheimer"
- "...todos los pasajeros deberán pasar las pruebas del Covid"
- "...todos los pasajeros deberán hacerse las pruebas del Covid"
Discussion
Lo que se necesita en este caso es una locución prepositiva/preposicional que funcione morfológica, sintáctica y semánticamente como una única preposición, no una simple preposición. Y sugiero algo como: "en relación con" o "respecto a".
pacientes que están siendo evaluados por la enfermedad de Alzheimer.
"evaluados por [si tienen] Covid" Lo que puse entre [] es lo que rellena mi mente cuando leo la frase.
"evaluados para Covid" me suena FATAL.
Soluciones breves: pasar el test de covid, analizar si padecen, análisis para saber si...