Glossary entry

German term or phrase:

Robot and Robotgelder

Italian translation:

soldato in servizio al fronte (in prima linea, in servizio di corvé) e paghe dei soldati al fronte

    The asker opted for community grading. The question was closed on 2023-06-04 14:54:17 based on peer agreement (or, if there were too few peer comments, asker preference.)
Jun 1, 2023 12:51
12 mos ago
19 viewers *
German term

Robot and Robotgelder

German to Italian Law/Patents Law (general) Robot and Robotgelder
Hello,
I'm translating a German law of 1849 and I have found these terms; of course they aren't related to the meaning we all knows (robot). Do you know what they mean?
Thanks a lot,

Proposed translations

-1
55 mins
Selected

soldato in servizio al fronte (in prima linea, in servizio di corvé) e paghe dei soldati al fronte

Gelder = paghe dei soldati

Robot = soldato in servizio al fronte (in prima linea, in servizio di corvé)

Robotgelder = paghe dei soldati al fronte, in servizio al fronte (in prima linea, in servizio di corvé)

Robot (hist) = corvé; (Frontdienst leisten) servire, prestare servizio di corvé

Imposizione sulle paghe dei soldati. 1629-1630.
Fonte
Archivio storico
https://www.sa-fvg.archivi.beniculturali.it/fileadmin/invent...

le milizie venete in Marano nel XVI e XVII secolo
... ducati per le paghe dei soldati e altri 7.000 duc.
https://numeriunici.filologicafriulana.it › downl... PDF
file:///C:/Users.../Downloads/44258.pdf

152. Kaiserliches Patent vom 4. März 1849.
1. Die Robot und Robotgelder der Inleute und der auf unterthänigen Gründen gestifteten. Häusler sind in Gemäßheit des §. 5 des Gesetzes vom 7 ...
https://www.gemeindeverband-tirol.at/uploads/grundentlastung...
Peer comment(s):

disagree Zea_Mays : https://it.wikipedia.org/wiki/Corvée
1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
5 mins

corvè(e) / compensi per c.

Robat/Robot significa Frondienst.
https://drw.hadw-bw.de/drw-cgi/zeige?index=lemmata&term=robo...


--------------------------------------------------
Note added at 7 Min. (2023-06-01 12:58:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://deit.dict.cc/?s=frondienst


--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2023-06-01 13:00:23 GMT)
--------------------------------------------------

I Gelder potrebbero anche significare "riscatto/somma di riscatto per"

--------------------------------------------------
Note added at 9 Min. (2023-06-01 13:00:52 GMT)
--------------------------------------------------

https://drw.hadw-bw.de/drw-cgi/zeige?index=lemmata&term=robo...

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2023-06-01 14:45:16 GMT)
--------------------------------------------------

Occhio al significato dei termini! Il Robotgeld riscattava a quanto pare dal servizio di corvè/corvée.

"Diese vier Höfe, eigentlich waren es sogenannte halbe Huben, hatten neben dem Grundzins in Geld je drei Gulden Robotgeld zu leisten."

"Das Robotgeld wurde zu einem zentralen Einkommen der oberösterreichischen Grundherrschaften. Es ermöglichte..."
https://www.google.de/url?sa=t&rct=j&q=&esrc=s&source=web&cd...
http://www.buch-stmagdalena.at/de/gemeinde/ortsteile/unterdo...

"Robath (bairisch, schlesisch und österreichisch auch Robot, Robott bzw. Robote, von slawisch robota – Arbeit, vgl. das Kunstwort Roboter) ist Fronarbeit, die dem Lehnsherren oder dem Fürsten von dessen Leibeigenen geleistet werden musste. Man sprach auch von Robotverpflichtung oder Robotpflicht.[3][4]

Es gab die Handrobath (Handrobot) und die sogenannte Zugrobath (Zugrobot). Die Zugrobath verstand sich mit zwei Zugtieren. Man kannte noch die lange Zugrobath. Dies waren Fuhrleistungen, die mit zwei Zugtieren zwei Tage dauerten. "
https://de.wikipedia.org/wiki/Frondienst
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin : sì, ma attenzione agli accenti. Se si usa il termine francese è corvée, mentre la versione eventualmente italiana è corvè https://unaparolaalgiorno.it/significato/corvee
19 hrs
Grazie Dunia! Hai ragione, avrei dovuto usare entrambi i termini nel titolo invece della contrazione.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search