May 23, 2023 10:48
12 mos ago
26 viewers *
English term

Services for the Advisors

English to Spanish Law/Patents Law: Contract(s)
Hola, necesito ayuda con el maldito for:

Mobilisation Period
The Service Provider shall perform the Services for the Onsite Advisors in the Mobilisation Period as set out in this section (subject to section XXX).

No sé si son los servicios que deben desarrollar los asesores o si esos servicios se prestan a los asesores.

Un poco más abajo dice:

The Service Provider will employ a total of two Onsite Advisors to be stationed at the Plant throughout the Operating Period.

¡Gracias!
Proposed translations (Spanish)
4 +1 de los asesores

Discussion

O G V May 24, 2023:
@Robert C.

esa era mi interpretación pero luego la borré porque me resultó escaso el contexto y dudé.
Robert Carter May 24, 2023:
Hi Marta. From the context you've provided, I can only interpret it as saying that the service provider will perform certain services for (i.e., to) its own employees (the onsite advisors), presumably, to enable them to carry out their tasks.
So I don't think it can mean "servicios que deben desarrollar los asesores".

Proposed translations

+1
6 mins

de los asesores

Deduzco del contexto que a dichos Asesores (Onsite Advisers) los aporta el propio Proveedor de servicios. Que están en su plantilla y no es la empresa la que los va a aportar. En consecuencia, optaría por "Servicios de los Asesores"; esto es, servicios que han de prestar dichos Asesores.

Suerte
Peer comment(s):

agree Natalia Pedrosa
10 days
Gracias, Natalia.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search