Sep 8, 2022 10:03
1 yr ago
16 viewers *
English term

a restraint order

English to Polish Law/Patents Law (general) wyrok
This case concerns whether the Proceeds of Crime Act 2002 (POCA) permits a variation to a restraint order to cover reasonable legal expenses in respect of civil proceedings founded on the same or similar allegations or facts as those giving rise to the making of the restraint order.

Proposed translations

+1
7 days
Selected

nakaz zabezpieczenia mienia

nie ma nic wspolnego z restraining order
https://en.wikipedia.org/wiki/Restraint_order
i funkcjonuje rowniez pod nazwa freezing injunction
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/restrai...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-09-16 02:31:55 GMT)
--------------------------------------------------

A restraint order is an order which has the effect of freezing the assets and bank accounts of the persons against whom it is directed, in consequence of a belief by the authorities that some crime has been committed from which a person has benefited financially.

A restraint order is therefore related to criminal investigations and criminal proceedings. It has some parallels to a Mareva injunction which might be obtained against a defendant in civil proceedings.
Mareva injunction = Asset Freezing
Asset freezing is a form of interim or interlocutory injunction which prevents a defendant to an action from dealing with or dissipating its assets so as to frustrate a potential judgment. It is widely recognised in other common law jurisdictions[1] and such orders can be made to have world-wide effect. It is variously construed as part of a court's inherent jurisdiction to restrain breaches of its process.
https://en.wikipedia.org/wiki/Asset_freezing


--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2022-09-16 02:43:06 GMT)
--------------------------------------------------

w sieci widze rowniez "zamrożenie mienia" (sic) oraz nieco lepsze, "zamrożenie wartosci majatkowych", i oczywiscie zamrożenie aktywow. Moim zdaniem zamrożenie jest ok w przypadku funduszy, kont czy papierow wartosciowych, natomiast w przypadku mienia, wybralabym jednak nakaz zabezpieczenia mienia
Peer comment(s):

agree mike23 : nakaz zabezpieczenia lub zamrożenia aktywów
2 days 7 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr

nakaz powstrzymania się

Within the overall restraint order other options are possible such as covering reasonable legal expenses

ccccc
a civil restraint order
nakaz powstrzymywania się
https://vocapp.com/vocabulary-ii-flashcards-155408


cccccc
W polskim systemie prawnym wyróżniamy dwie główne grupy środków zapobiegawczych – nieizolacyjnie i izolacyjne. Do pierwszej grupy kwalifikujemy środki odwoławcze takie jak:
1) Poręczenie
2) Dozór policji
3) Nakaz okresowego opuszczenia lokalu mieszkalnego
4) Zawieszenie w czynnościach służbowych lub w wykonywaniu zawodu
5) Nakaz powstrzymania się od prowadzenia określonej działalności
6) Nakaz powstrzymywania się od prowadzenia określonego rodzaju pojazdów
http://karne.pl/prawo/tag/nakaz-powstrzymania-sie/


Note from asker:
Dziękuję bardzo za podpowiedź, tylko mam z tym tłumaczeniem pewien problem, bo w polskim prawie karnym nakaz powstrzymywania się jest od prowadzenia określonej działalności, w tym piastowania stanowiska itp, oraz nakaz powstrzymywania się od prowadzenia określonego pojazdu...a tym przypadku sąd wydał nakaz zamrożenia majątku, tylko zastanawiałam się, czy istnieje bardziej zgrabne tłumaczenie, byłabym wdzięczna za opinię. Pozdrawiam serdecznie
Something went wrong...
6 days

Nakaz Restrykcyjny / Sadowa restrykcja nakazu / nakaz ograniczen

Np. :" Restrykcyjny nakaz władz przed Australian".
" Australian authorities are very restrictive in dealing with the coronavirus pandemic."
Np." Nakaz wychodzenia tylko z dorosłym zbyt restrykcyjny .."

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2022-09-14 18:59:00 GMT)
--------------------------------------------------

" re·straint
/rəˈstrānt/
See definitions in:
All
Literature
Art
noun
noun: restraint; plural noun: restraints
1.
a measure or condition that keeps someone or something under control or within limits.
"decisions are made within the financial restraints of the budget"
the action of keeping someone or something under control.
"a policy of restraint in public spending"
deprivation or restriction of personal liberty or freedom of movement.
"he remained aggressive and required physical restraint""
Source: Oxford Languages.
Example sentence:

Restrykcje sadowego nakazu musza byc przestrzegane.

Nakaz Restrykcyjny nadany dnia 14 wrzesnia 2022.

Something went wrong...

Reference comments

5 days
Reference:

Restraining order 13 jul 2004 , 06 feb 2009 ,09 jan 2017, 31 may 2011, 05 nov 2011

https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/762...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-contracts/3...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/law-general/625...
https://www.proz.com/kudoz/english-to-polish/human-resources...
https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/law-general/457...




--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2022-09-14 06:25:42 GMT)
--------------------------------------------------

My interpretation: 1) Wstrzymujacy nakaz sadowy.
Ogolnie o " restraining order"
2) Rozporzadzenie wstrzymujace aktywnosc
3) decyzja sadowa zabezpieczajaca prawnie
4) sadowe nalozenie restrykcji

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2022-09-14 18:46:49 GMT)
--------------------------------------------------

Hello Asker of question - itvis the same meaning.
" re·straint
/rəˈstrānt/
See definitions in:
All
Literature
Art
noun
noun: restraint; plural noun: restraints
1.
a measure or condition that keeps someone or something under control or within limits.
"decisions are made within the financial restraints of the budget"
the action of keeping someone or something under control.
"a policy of restraint in public spending"
deprivation or restriction of personal liberty or freedom of movement.
"he remained aggressive and required physical restraint""
Source: Oxford Languages.
Note from asker:
Dziękuję bardzo za próbę pomocy, ale mnie chodzi nie o restraining order a restraint order. Powyższe odpowiedzi dotyczące restraining order znalazłam:)
Peer comments on this reference comment:

disagree Beata Claridge : restraining order vs. restrictive order vs. restraint order - trzy inne terminy
1 day 20 hrs
neutral mike23 : nie w tym kontekście
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search