Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
on the premise...
Russian translation:
при условии
Added to glossary by
Margarita Vidkovskaia
Dec 9, 2021 21:51
2 yrs ago
21 viewers *
English term
on the premise...
English to Russian
Tech/Engineering
Medical: Instruments
УЗИ
Although there is no confirmation that ultrasound equipments can cause biological effects in patients, but it is possible to prove the existence of biological effects in future applications.
Therefore, we must use ultrasound with caution and avoid prolonged use of high-intensity ultrasound on the premise that necessary clinical information can be obtained.
"on the premise that necessary clinical information can be obtained." - что это...
спасибо.
Although there is no confirmation that ultrasound equipments can cause biological effects in patients, but it is possible to prove the existence of biological effects in future applications.
Therefore, we must use ultrasound with caution and avoid prolonged use of high-intensity ultrasound on the premise that necessary clinical information can be obtained.
"on the premise that necessary clinical information can be obtained." - что это...
спасибо.
Proposed translations
(Russian)
4 +3 | см. | Margarita Vidkovskaia |
4 | предполагая, что... | Vadim Khazin |
3 +1 | исходя из того, что ... | Lesia Kutsenko |
Change log
Dec 9, 2021 21:51: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Dec 18, 2021 20:11: Margarita Vidkovskaia Created KOG entry
Proposed translations
+3
35 mins
Selected
см.
Поэтому следует применять ультразвук с осторожностью и ограничивать время использования УЗ излучения высокой интенсивности ***в пределах, достаточных для*** получения необходимой клинической информации***.
или
...***при условии получения достаточной клинической информации***.
Т. е. сокращать, но в пределах клинической целесообразности исследования.
или
...***при условии получения достаточной клинической информации***.
Т. е. сокращать, но в пределах клинической целесообразности исследования.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Благодарю."
7 mins
предполагая, что...
////
+1
10 mins
исходя из того, что ...
вариант:
исходя из того, что указанную клиническую информацию получить возможно
исходя из того, что указанную клиническую информацию получить возможно
Peer comment(s):
agree |
Natalie
: исходя из допущения о возможности получения
7 mins
|
exactly! Thank you very much, Natalie!
|
Something went wrong...