Glossary entry

Arabic term or phrase:

إخراج وإدخال من والى

English translation:

Assisting persons in entering and in departing from the country.

Added to glossary by Morano El-Kholy
Jan 4, 2020 08:31
4 yrs ago
27 viewers *
Arabic term

إخراج وإدخال من والى

Arabic to English Law/Patents Law: Contract(s)
توجد ثغرة امنية في أحد منافذ امارة دبي بقيام بعض موظفي الجوازات بإخراج وإدخال اشخاص مطلوبين من والى الدولة مقابل مبالغ مالية وتم الرد على المعلومة من قبل الإدارة العامة لجهاز امن الدولة بدبي وتم القبض على المذكورين عام 2016.
Change log

Jan 13, 2020 11:01: Morano El-Kholy Created KOG entry

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

Assisting persons in entering and in departing from the country.

Help persons to enter and to exit from the country.

Getting persons in and out of the country.

والله أعلم
Peer comment(s):

agree Salwa Awaad
6 hrs
Thank you. Greatly appreciated it.
neutral Mohammad Rostami : The word assisting seems unequivalent with “ إخراج و إدخال من والی ''
1 day 16 hrs
This is not a literal translation, dear Mohammad.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
11 mins

letting in and out

letting in and out individuals wanted...
Something went wrong...
5 hrs

Allow entry and exit to

Passport control officers allow wanted persons entry and exit to the country.
Something went wrong...
1 day 17 hrs

Residence and emigrant.

They were granted residence in this country.
Emigrant : someone who leaves their country in order to live in another country. They are known in their new country as an immigrant.
Ref:
http://www.google.com/amp/s/www.macmillandictionary.com/amp/...

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 36 mins (2020-01-06 09:07:32 GMT)
--------------------------------------------------

The correct equivalent :
Resident and emigrant/Residence and immigration.
Example sentence:

They were granted residence in this country.

Peer comment(s):

neutral Morano El-Kholy : Pls, re-edit your translation: Resident and emigrant/Residence and immigration. والله أعلم
3 hrs
Yes mistake in typing.Thank you dear Morano El-Kholy.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search