This question was closed without grading. Reason: Autre
Oct 9, 2017 06:31
6 yrs ago
1 viewer *
français term
abrasion minérale combinée aux chocs
français vers allemand
Technique / Génie
Ingénierie (général)
Schweiß-/Schneidtechnik
Vielen Dank im Voraus für Hinweise zum eingesternten Begriff!
Electrode à haut rendement (160 %) de rechargement dur. Dépôt à base de carbures résistant à *l’abrasion minérale combinée aux chocs*. Haute dureté
(63 HRC hors dilution). Dépôt usinable uniquement à la meule. Rechargement possible en 1-2 ou 3 passes. Très bel aspect du cordon.
Tension d’amorçage : =- ~50 V.
APPLICATIONS
Presse, versoirs, dents de pelleteuses, concasseurs, vis d’extrusion, couronnes dentées, outil de coupe…
Electrode à haut rendement (160 %) de rechargement dur. Dépôt à base de carbures résistant à *l’abrasion minérale combinée aux chocs*. Haute dureté
(63 HRC hors dilution). Dépôt usinable uniquement à la meule. Rechargement possible en 1-2 ou 3 passes. Très bel aspect du cordon.
Tension d’amorçage : =- ~50 V.
APPLICATIONS
Presse, versoirs, dents de pelleteuses, concasseurs, vis d’extrusion, couronnes dentées, outil de coupe…
Proposed translations
(allemand)
3 -1 | ... widersteht der Alterung aus mineraler Abschabung und Stößen | Alexandra Akar |
Proposed translations
-1
1 jour 8 heures
... widersteht der Alterung aus mineraler Abschabung und Stößen
.... widersteht der Alterung aus mineraler Abschabung und Stössen
Peer comment(s):
disagree |
Schtroumpf
: Alterung?? Die Elektrode altert doch nicht, sondern wird verbraucht. Und das Adjektiv heißt mineralISCH, denke ich mal.
2 jours 3 heures
|
Discussion
Hilft das irgendwie weiter?