Glossary entry

French term or phrase:

mention

Italian translation:

motivazione/considerando

Added to glossary by Gaetano Silvestri Campagnano
Sep 25, 2017 14:43
6 yrs ago
25 viewers *
French term

Mention

French to Italian Law/Patents Law (general)
Salve, si tratta di un estratto kbis
"Mention n° 1 du (date) Mise en harmonie des statuts avec la loi du 30.12.1981"

avete qualche suggerimento?
Grazie.
S.
Change log

Oct 2, 2017 09:24: Gaetano Silvestri Campagnano Created KOG entry

Proposed translations

16 mins
Selected

motivazione/considerando

Si tratta di sezioni presenti non solo nelle sentenze, ma anche in diversi testi legislativi, che, essendo spesso molto numerose, vengono contrassegnate da numeri progressivi: ad es.: "il considerando n. 1, 2, ecc.".

--------------------------------------------------
Note added at 20 min (2017-09-25 15:04:25 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.it/search?rlz=1C2DVCP_enIT431IT584&q=legg...

--------------------------------------------------
Note added at 24 min (2017-09-25 15:08:29 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.diritto.it/articoli/tecnologie/briganti1.html

"Sono servizi della società dell’informazione anche quelli trasmessi “da punto a punto”, quali i servizi video a richiesta o l’invio di comunicazioni commerciali per posta elettronica (considerando n. 18)".
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
8 mins

nota

ention = c i t a z i o n e ... n o t a . a . m a r g i ne

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2017-09-25 14:52:53 GMT)
--------------------------------------------------

mention = c i t a z i o n e ... n o t a . a . m a r g i n e
Something went wrong...
14 mins

Articolo

*
Something went wrong...
17 mins

Annotazione

Il Giuffré suggerisce "annotazione", dipende se si tratta di una nota che viene fatta o di una annotazione/dicitura..
Something went wrong...
11 hrs

iscrizione

Secondo me sta per “iscrizione”

« La SARL NATA – LIBELLULE a interjeté appel de ce jugement et, par conclusions signifiées le 7 avril 2008, demande à la cour de constater qu’elle ne se trouve pas en état de cessation des paiements, qu’il n’y a pas lieu d’ouvrir une procédure collective à son encontre, et d’ordonner la suppression de la mention numéro 5958 inscrite le 20 février 2008 au Kbis de la SARL NATA – LIBELLULE.
Au soutien de son appel, la SARL NATA – LIBELLULE fait observer :
— qu’elle fait publier ses comptes,
— qu’elle ne fait l’objet d’aucune inscription de privilège.....
https://www.doctrine.fr/d/CA/Versailles/2008/SK5E93B7609221C...

VOUS RECHERCHEZ UNE LISTE D'ENTREPRISES :
Immatriculations au RCS
Radiations au RCS
Sociétés ayant déposé leurs comptes
Procédures de sauvegarde, RJ et LJ
(dont la mention au RCS a été effectuée)
Entreprises et fonds de commerces à céder en RJ ou LJ
(dont la mention au RCS a été effectuée)
https://www.infogreffe.fr/recherche-liste-entreprises/liste-...



--------------------------------------------------
Note added at 11 hrs (2017-09-26 02:18:50 GMT)
--------------------------------------------------

qui si apre
https://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:MMTG1O...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search