Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Arbeitnehmer/Angestellte
English translation:
employees/salaried staff
Added to glossary by
Sebastian Witte
Sep 14, 2017 19:20
6 yrs ago
21 viewers *
German term
Arbeitnehmer/Angestellte
German to English
Bus/Financial
Human Resources
Auditor\'s report: Notes for the Financial Year: Other Disclosures
Hi,
How would you distinguish between the two?
Im Berichtsjahr waren neben der Geschäftsleitung durchschnittlich 36 ***Arbeitnehmer*** beschäftigt.
Es handelt sich ausschließlich um ***Angestellte***.
My take:
Besides the management, 36 ***employees*** were deployed on average in the year under review.
These were exclusively ***commercial, white-collar staff as opposed to workers***.
Cheers,
Sebastian Witte
How would you distinguish between the two?
Im Berichtsjahr waren neben der Geschäftsleitung durchschnittlich 36 ***Arbeitnehmer*** beschäftigt.
Es handelt sich ausschließlich um ***Angestellte***.
My take:
Besides the management, 36 ***employees*** were deployed on average in the year under review.
These were exclusively ***commercial, white-collar staff as opposed to workers***.
Cheers,
Sebastian Witte
Proposed translations
(English)
3 +7 | employees / salaried staff | Armorel Young |
4 | employees/non-manual staff | philgoddard |
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
employees / salaried staff
would be one way to go, making the distinction between Arbeiter who are paid a wage and Angestellte who are paid a salary.
Personally I would avoid "as opposed to workers" as it seems to suggest that Angestellte don't work!
Personally I would avoid "as opposed to workers" as it seems to suggest that Angestellte don't work!
Note from asker:
Thanks, Armorel. |
Peer comment(s):
agree |
writeaway
5 mins
|
agree |
Michael Martin, MA
: Yes. Salaried employees
13 mins
|
agree |
RobinB
: This is perfectly OK. Sebastian doesn't need to go into any long explanation. PS: Arbeiter are "hourly workers".
4 hrs
|
agree |
milinad
9 hrs
|
agree |
BrigitteHilgner
9 hrs
|
agree |
Steffen Walter
15 hrs
|
neutral |
philgoddard
: We don't know how they're paid, and whether it's (say) an hourly wage or a fixed annual salary. I think this is more about whether they do manual or non-manual work.
16 hrs
|
It's a valid point, but as the company has no manual workers it is presumably in a business that doesn't involve manual work at all (e.g. a bank), in which case the distinction starts to sound odd
|
|
agree |
gangels (X)
: correct (hourly paid staff/wage earners vs. salaried staff/workforce
22 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Again, thanks very much, Armorel. This is very good. Also, thank you everybody who participated. "
16 hrs
employees/non-manual staff
I don't believe the distinction between wages and salary is very meaningful these days. Angestellte are office/non-manual/white-collar workers.
Discussion
Diese Unterscheidung ist aber inzwischen aufgehoben.