Glossary entry

German term or phrase:

Arbeitnehmer/Angestellte

English translation:

employees/salaried staff

Added to glossary by Sebastian Witte
Sep 14, 2017 19:20
6 yrs ago
21 viewers *
German term

Arbeitnehmer/Angestellte

German to English Bus/Financial Human Resources Auditor\'s report: Notes for the Financial Year: Other Disclosures
Hi,

How would you distinguish between the two?

Im Berichtsjahr waren neben der Geschäftsleitung durchschnittlich 36 ***Arbeitnehmer*** beschäftigt.
Es handelt sich ausschließlich um ***Angestellte***.

My take:

Besides the management, 36 ***employees*** were deployed on average in the year under review.
These were exclusively ***commercial, white-collar staff as opposed to workers***.

Cheers,

Sebastian Witte

Discussion

dkfmmuc Sep 15, 2017:
Ich kann da nur zustimmen! Bei der Unterscheidung zwischen Angestellten/Arbeitern geht es um die auch in Deutschland früher übliche Unterscheidung im Bezug auf die Zahlung des Arbeitsentgeltes. Damals galt Arbeiter = beispielsweise Bezahlung pro Stunde, Angestellte = Monatsgehalt.
Diese Unterscheidung ist aber inzwischen aufgehoben.

Proposed translations

+7
15 mins
Selected

employees / salaried staff

would be one way to go, making the distinction between Arbeiter who are paid a wage and Angestellte who are paid a salary.

Personally I would avoid "as opposed to workers" as it seems to suggest that Angestellte don't work!
Note from asker:
Thanks, Armorel.
Peer comment(s):

agree writeaway
5 mins
agree Michael Martin, MA : Yes. Salaried employees
13 mins
agree RobinB : This is perfectly OK. Sebastian doesn't need to go into any long explanation. PS: Arbeiter are "hourly workers".
4 hrs
agree milinad
9 hrs
agree BrigitteHilgner
9 hrs
agree Steffen Walter
15 hrs
neutral philgoddard : We don't know how they're paid, and whether it's (say) an hourly wage or a fixed annual salary. I think this is more about whether they do manual or non-manual work.
16 hrs
It's a valid point, but as the company has no manual workers it is presumably in a business that doesn't involve manual work at all (e.g. a bank), in which case the distinction starts to sound odd
agree gangels (X) : correct (hourly paid staff/wage earners vs. salaried staff/workforce
22 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Again, thanks very much, Armorel. This is very good. Also, thank you everybody who participated. "
16 hrs

employees/non-manual staff

I don't believe the distinction between wages and salary is very meaningful these days. Angestellte are office/non-manual/white-collar workers.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search