Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
produit rustique
German translation:
althergebrachtes/traditionelles Produkt
Added to glossary by
Andrea Halbritter
Oct 14, 2014 20:10
9 yrs ago
French term
produit rustique (hier)
French to German
Marketing
Cooking / Culinary
Lebkuchen
Fertige gerade eine Übersetzung für eine Gastrozeitschrift zu Lebkuchen an, dabei der Satz:
"Le pain d'épices est un produit rustique, presque anodin que les voyageurs avaient l'habitude d'emporter en raison de ses qualités nutritives (...)"
Dabei ist hier gemeint, dass es sich um ein altes Produkt handelt, "sans les raffinements modernes" (wie z. B. ein Holzofenbrot oder ein auf einer Alm hergestellter Käse - so die Erklärung des Kunden...).
Natürlich bin ich auf "rustikal" gekommen, passt für mich aber nicht zu Lebkuchen. Ansonsten fallen mir noch "traditionell", "ursprünglich" und "alt" ein, aber nichts gefällt mir so wirklich.
Hat jemand von euch eine zündende Idee? (Muss morgen abgeben.)
"Le pain d'épices est un produit rustique, presque anodin que les voyageurs avaient l'habitude d'emporter en raison de ses qualités nutritives (...)"
Dabei ist hier gemeint, dass es sich um ein altes Produkt handelt, "sans les raffinements modernes" (wie z. B. ein Holzofenbrot oder ein auf einer Alm hergestellter Käse - so die Erklärung des Kunden...).
Natürlich bin ich auf "rustikal" gekommen, passt für mich aber nicht zu Lebkuchen. Ansonsten fallen mir noch "traditionell", "ursprünglich" und "alt" ein, aber nichts gefällt mir so wirklich.
Hat jemand von euch eine zündende Idee? (Muss morgen abgeben.)
Change log
Oct 15, 2014 06:58: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing" , "Field (specific)" from "Journalism" to "Cooking / Culinary"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
althergebrachtes Produkt (oder Synonym für Lebkuchen)
...
Note from asker:
Danke, Gudrun! Hat im vorgegebenen Satz für mich am besten gepasst. |
Peer comment(s):
agree |
Marion Hallouet
: althergebracht gefällt mir gut
10 hrs
|
Danke, Marion. Ja, ich dachte auch, dass hier dieses etwas altmodische Wort gut passen könnte.
|
|
agree |
Susanne Schiewe
10 hrs
|
Dank dir, Susanne.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
16 mins
deftig schmackhafte Lebkuchen
wird anscheinend auch für Bäckereien verwendet:
DatumBewertungAlphabet
Deftiger Flammkuchen
Deftiger Flammkuchen Zutaten Für den Teig: 500 g Mehl 1 Pck. Trockenhefe 1 TL Zucker 1 TL Salz 1/4 L warmes Wasser Zubereitung Aus diesen Zutaten einen glatten Teig herstellen, gut durchkneten,...
DatumBewertungAlphabet
Deftiger Flammkuchen
Deftiger Flammkuchen Zutaten Für den Teig: 500 g Mehl 1 Pck. Trockenhefe 1 TL Zucker 1 TL Salz 1/4 L warmes Wasser Zubereitung Aus diesen Zutaten einen glatten Teig herstellen, gut durchkneten,...
+2
9 hrs
French term (edited):
le pain d'épices est un produit rustique
Lebkuchen haben eine lange Tradition
Mir kam der Gedanke spontan - er hat dann erstaunlich rasch eine Bestätigung gefunden:
http://de.wikipedia.org/wiki/Lebkuchen
Interessant finde ich insbesondere den Teil über die Geschichte der Lebkuchen.
http://de.wikipedia.org/wiki/Lebkuchen
Interessant finde ich insbesondere den Teil über die Geschichte der Lebkuchen.
Note from asker:
Merci! Habe ich in abgekürzter Form in einer Zwischenüberschrift verwendet. |
Peer comment(s):
agree |
Eckehard Plöger
1 hr
|
Danke schön, Eckehard. Frohes Schaffen!
|
|
agree |
Susanne Schiewe
2 hrs
|
Danke schön, Susanne. Frohes Schaffen!
|
12 hrs
unverfälscht
noch eine Möglichkeit
18 hrs
Produkt der bäuerlichen Tradition
oder: aus der bäuerlichen Tradition/mit bäuerlicher Tradition
Discussion
Urig geht für Gerichte nicht, denke ich. Ist eher etwas für Räume und man sagt auch "urige Stimmung". "Althergebracht" gefällt mir bisher am besten!
http://www.cnrtl.fr/definition/rustique
2.
a) [En parlant d'une chose]
α) Vieilli, littér. Qui appartient à la campagne, est de la campagne; relatif aux activités et aux choses de la campagne, aux gens de la campagne et à leurs mœurs. Synon. rural.Habitudes, mœurs rustiques; vie rustique. Le potager des moines (...) nous jette sa rustique odeur de choux verts et de fenouil (Colette, Pays. et portr., 1954, p. 124):