Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
ajuster ses dents
English translation:
get ready to laugh your socks off/laugh your head off
Added to glossary by
Scott de Lesseps
Jul 23, 2014 02:36
9 yrs ago
French term
ajuster ses dents
French to English
Other
General / Conversation / Greetings / Letters
This is simply an individual describing a friend. The individual writing it is Haitian, so I'm wondering if this expression is perhaps unique to Haiti. I have never heard it before.
Quand [person's name] vous appelle et vous dire qu'il vient à la maison il faut tout de suite ajuster ses dents parce qu'on va rire beaucoup.
Quand [person's name] vous appelle et vous dire qu'il vient à la maison il faut tout de suite ajuster ses dents parce qu'on va rire beaucoup.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+2
10 hrs
Selected
get ready to laugh your socks off
This phrase is commonly used
Peer comment(s):
agree |
Lisa Jane
: yes or see my similar suggestion
40 mins
|
agree |
Michele Fauble
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I also like "get ready to laugh your head off". Thanks to everyone."
31 mins
get going/get things swinging
I would say
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-07-23 03:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
you're going to get a ton of suggestions for this so up to you
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-07-23 03:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
maybe: get in the party mood
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-07-23 03:10:07 GMT)
--------------------------------------------------
really there are a thousand ways to say this so ...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-07-23 03:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
get your party hat on
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-07-23 03:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
etc. etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-23 03:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
even: set his teeth
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-23 04:12:12 GMT)
--------------------------------------------------
oops ... set your teeth
--------------------------------------------------
Note added at 32 mins (2014-07-23 03:08:42 GMT)
--------------------------------------------------
you're going to get a ton of suggestions for this so up to you
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-07-23 03:09:31 GMT)
--------------------------------------------------
maybe: get in the party mood
--------------------------------------------------
Note added at 33 mins (2014-07-23 03:10:07 GMT)
--------------------------------------------------
really there are a thousand ways to say this so ...
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-07-23 03:10:42 GMT)
--------------------------------------------------
get your party hat on
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2014-07-23 03:10:58 GMT)
--------------------------------------------------
etc. etc.
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-23 03:40:34 GMT)
--------------------------------------------------
even: set his teeth
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-07-23 04:12:12 GMT)
--------------------------------------------------
oops ... set your teeth
6 hrs
get your teeth ready
A lot of laugh is expected so you need to get your teeth ready for it. It is a colourful expression so there is no need to translate it word for word.
8 hrs
prepare for sore cheeks
You can get right away from the French and use something commonly associated with lots of laughter in English. I'm suggesting "prepare for sore cheeks because you'll be laughing so much" (as in, getting sore cheeks from laughing), but obviously there are lots of variations.
11 hrs
get ready to laugh your head off
another common phrase and gives the idea of the jaw working so hard that your head will fall off
:DDD
or you could just make allusions to this idiom and say:
you'd better hold on to your head because there's going to be a lot of laughter
:DDD
or you could just make allusions to this idiom and say:
you'd better hold on to your head because there's going to be a lot of laughter
Discussion
I agree with Boulanger Mirei's suggestion, something along the lines of 'you just know you're going to end up aching with laughter'.